-All I want is you to be my bride for ever.
Could you please tell me if it is grammatically OK or not?
Can we say 'All I want is in order for you to be my bride for ever' instead of 'All I want is for you to be my bride for ever'?
Stick to what CS said. 'Wife' would make more sense than 'bride' in this sentence.
All I want is for you to be my bride for ever.
I have just read the above sentence in a thread. The meaning is clear to me but I don't understand its structure and how to make a sentence like that.
All I want: subject
is: linking verb
Can I omit "for" in the sentence?
All I want is you to be my bride for ever.
I don't understand the using of "for" here.
I have merged this post with the original thread - they are very closely related. 5jj
Last edited by 5jj; 14-Dec-2012 at 14:58. Reason: note added
anhnha wants to know what the 'for' is doing. But it's not that easy. Some people seem to think that any one word in any sentence can be tied down to a single describable function, and indeed some forums seem to encourage the belief.
This 'for N to <verb>...' construction is informal. Formal contexts require a subjunctive - which, in Br Eng - isn't commonly used. Many people just don't use it. Some grammarians say a satisfactory description of current Br Eng doesn't require the word 'subjunctive'. But if you must say it it's 'All I want is that you should be...'. (In Am Eng the 'should' would be wrong - I think someone said that in another thread.)
PS Portuguese has a neat trick to avoid this problem - the 'personal infinitive'. 'to walk'/andar, 'for you to walk'/andares... etc
We, non-native speakers, have been warned against trusting song lyrics many times (admittedly, for a reason...), but this is the umpteenth time that I have found the lyrics of the rock opera, "Jesus Christ Superstar" very useful. (Granted, it doesn't fall into the category of those inferior lyrics that crop up even on this forum time after time.)
Here is the part I'm referring to:
"Listen, Jesus, I donít like what I see.
All I ask is that you listen to me."
PS: Far be it from me to take sides in this matter, but I think it is essential that the subjunctive stay alive. Long live the subjunctive!
Dear native English speakers of this forum,
Please, always point out my grammatical mistakes, assuming you have "the time and the inclination". That is really the most effective way for me to improve. Thank you very much.
Please note that I am NOT an English teacher.
I am with Somerset Maugham - "The subjunctive mood is in its death throes, and the best thing to do is to put it out of its misery as soon as possible."Far be it from me to take sides in this matter, but I think it is essential that the subjunctive stay alive. Long live the subjunctive!
I'm in the Maugham camp too, but I wouldn't go so far as to mark the subjunctive as 'wrong' if it were to be used - and of course there are many idiomatic phrases that use it ('be that as it may', 'come what may'...).
And ~Mav~, my 'should' is a sort of audible crutch (and crutches, though not attractive, are sometimes necessary - especially in cases of terminal illness)
Last edited by BobK; 15-Dec-2012 at 14:56. Reason: Clarified and amplified