Don't worry. You are not the only person to find difficulty in describing a particular location to others - in any language. I have not heard the expressions "head" or "end" platform used before in British English, and it would certainly require others to know in which direction the train was moving. I tend to use two systems, depending on the circumstances. If I am dealing with someone who [like me] is generally aware of their geographical orientation, then I will say, for example, "Meet me at the most Northern exit". Otherwise, I will try to relate the position to something else close to it which can easily be seen, for example, "Meet me at the exit closest to platform 5".