What's the opposite of "smoke-free" as an adjective llike this? "Smoke-permitted"? Not "smoking area" or "non-smoking area"
gip)The restaurant is smoke-free.
In the days when trains and hotels were able to offer a choice, they were described as smoking or non-smoking* compartments and rooms.
* or 'no smoking'
This is a little bit different question. The reason why "are to become" instead of "were to become" was used in this reported speech is because the action is still going on even now, not finalized. Isn't it? Is there any other reason than that?
gip110)I was so pleased to read that all your wonderful family restaurants are to become smoke-free! It's brave step for you to take, and you will no doubt lose some smoking customers. ...Your new non-smoking policy will make your restaurants more enjoyable for nonsmokers...
You are correct: there's no other reason.
Hahaha!!! Thanks a lot! I'm on cloud nine from the pleasure of getting it right!