Your English does seem to be excellent. You made one error of idiom. You should have said "than I can come up with."
May I begin my answer with a short anecdote? A friend of my youth wanted to be a simultaneous translator, like those who work at the UN and such places. There are special colleges that train people in this, and he attended one of them. His mother tongue was English, but his French was perfectly fluent. I speak French well, but he could easily have fooled me into thinking that French was his mother tongue had he wished to. In training at the college he translated into both English and French. But he told me that in actual working conditions, simultaneous translators are allowed to translate only into their mother tongue, never into their second language.
I think that shows a deep-seated belief held by many that no matter how fluent one becomes in a second language, one will never attain the proficiency of a native speaker. I suppose there must be some who doubt this. And I imagine that exceptions exist among people who simultaneously acquired two languages in infancy, in effect growing up to have two native languages.
But if you enjoy English, you will probably enjoy trying to become as fluent as a native speaker. As you know, Indian English has its own special inflections and some vocabulary that is unique to the subcontinent. Immersion in another English speaking country might be a big help to you. If you can, try to find a way to spend a year or two in Britain, the US, Canada, Australia or New Zealand.
- For Teachers