1.Is "welcoming to life" same as "welcoming life"? If not, what's the difference?
2.Does this "below 50 degrees" refer to "below minus 50 degrees Celcius" or "below 50 degrees Farenheit"? It it is the latter, my conversion result doesn't show so much low temperature, so I guess it's the former, then why was "minus" omitted?
gu135)At first sight, Mars does not appear very welcoming to life. It has very little oxygen and water, and the temperature at night is below 50 degrees...
It means less than 50 degrees. If it was talking about negative temperatures it would say "50 degrees below (zero)."
Whether they are talking degrees F or C or K or R is impossible to tell. If it was talking about earth and said something like "take a sweater, it's below 50 degrees outside," we could assume they meant degrees F.
Thanks a lot! Don't you ever say "minus 50 degrees" instead of "50 degrees below zero"?
Yes, we do.
Thanks a lot!. What exactly is the differene between "welcoming to life" and "welcoming life"?
I'm assuming the text comes from here: ??????? E.V.P. | 09 ???? ??? - Daum ??
You mean the original would have been "conducive to life" or "welcoming life"? I really appreciate your endeavor to find out the Korean website for the text, but I couldn't find out the original text.
Last question, why doesn't "welcome life" make sense?