Results 1 to 9 of 9

Thread: as/as were

  1. #1
    kachibi is offline Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • Hong Kong
      • Current Location:
      • Hong Kong
    Join Date
    Jan 2012
    Posts
    131
    Post Thanks / Like

    Default as/as were

    What is the difference between these 2 sentences:

    Today's children are pressurized as were yesterday's adults.

    Today's children are pressurized as yesterday's adults.

  2. #2
    emsr2d2's Avatar
    emsr2d2 is offline Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    23,447
    Post Thanks / Like

    Default Re: as/as were

    Quote Originally Posted by kachibi View Post
    What is the difference between these 2 sentences?

    Today's children are pressurized as were yesterday's adults.

    Today's children are pressurized as yesterday's adults.
    The first is acceptable. The second is not. The first is not very natural though.
    Remember - correct capitalisation, punctuation and spacing make posts much easier to read.

  3. #3
    MikeNewYork's Avatar
    MikeNewYork is online now VIP Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Academic
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    14,695
    Post Thanks / Like

    Default Re: as/as were

    Quote Originally Posted by kachibi View Post
    What is the difference between these 2 sentences:

    Today's children are pressurized as were yesterday's adults.

    Today's children are pressurized as yesterday's adults.
    The word "pressurized" is usually used with gases in tanks/canisters.

    If I understand your intended meaning, you might try: Today's children are under as much pressure as were yesterday's adults.

  4. #4
    kachibi is offline Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • Hong Kong
      • Current Location:
      • Hong Kong
    Join Date
    Jan 2012
    Posts
    131
    Post Thanks / Like

    Default Re: as/as were

    Quote Originally Posted by emsr2d2 View Post
    The first is acceptable. The second is not. The first is not very natural though.
    Why the second one is not correct? I was once taught from a grammar forum that an "as" can already replace the whole combination parallel to the first part of the sentence. That the full version should be: today's children are pressurized as were yesterday's adults. But the short version with only an "as" also serves to give the same meaning.

  5. #5
    tzfujimino's Avatar
    tzfujimino is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • Japanese
      • Home Country:
      • Japan
      • Current Location:
      • Japan
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    1,853
    Post Thanks / Like

    Default Re: as/as were

    Hello, kachibi.

    "Today's children are as pressurized as yesterday's adults."
    and
    "Today's children are pressurized like yesterday's adults." are grammatical, but, as ems and Mike suggest, they sound weird:

    Definition of pressurized | Collins English Dictionary

    I hope my reply will shed some light on your query.

  6. #6
    kachibi is offline Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • Hong Kong
      • Current Location:
      • Hong Kong
    Join Date
    Jan 2012
    Posts
    131
    Post Thanks / Like

    Default Re: as/as were

    OK, actually my focus is whether the use of "as", "as xxxx as" and "as xxx as be sth" are interchangeable. Perhaps we may put aside the context of my given example first:
    -Mary is as pretty as Betty.
    -Mary is pretty as Betty.
    -Mary is as pretty as is Betty.

  7. #7
    emsr2d2's Avatar
    emsr2d2 is offline Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    23,447
    Post Thanks / Like

    Default Re: as/as were

    Quote Originally Posted by kachibi View Post
    OK, actually my focus is whether the use of "as", "as xxxx as" and "as xxx as be sth" are interchangeable. Perhaps we may put aside the context of my given example first:
    -Mary is as pretty as Betty.
    -Mary is pretty as Betty.
    -Mary is as pretty as is Betty.
    Mary is as pretty as Betty. (They are equal in prettiness.)
    Mary is pretty, as is Betty. (Mary is pretty and Betty is also pretty. They may not be equal.)
    Remember - correct capitalisation, punctuation and spacing make posts much easier to read.

  8. #8
    kachibi is offline Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • Hong Kong
      • Current Location:
      • Hong Kong
    Join Date
    Jan 2012
    Posts
    131
    Post Thanks / Like

    Default Re: as/as were

    So under no circumstance can I use "sb/sth is xxx as sb/sth else" such structure?

  9. #9
    emsr2d2's Avatar
    emsr2d2 is offline Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    23,447
    Post Thanks / Like

    Default Re: as/as were

    Quote Originally Posted by kachibi View Post
    So under no circumstance can I use "sb/sth is xxx as sb/sth else" such structure?
    We hate the words "never" and "under no circumstances" but I cannot think of a single way in which that construction would be correct English. There is an idiom we use which is "She/He/It is as nice as pie" which frequently gets shortened to "She is/She's nice as pie" but that is not the correct full construction.
    Remember - correct capitalisation, punctuation and spacing make posts much easier to read.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •