Results 1 to 5 of 5
  1. #1
    lentorpe is offline Newbie
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Spanish
      • Home Country:
      • Spain
      • Current Location:
      • Spain
    Join Date
    Jul 2013
    Posts
    2
    Post Thanks / Like

    Default Two questions - help needed

    Hi everybody,
    I am trying to translate an old Spanish renaissance song into English. I have a lot of doubts, but I will begin with these two:

    1.- I need a verb expressing that the subject is moving an object (in this case, he is waving his sword) so that it reflects the light of the sun and appears to shine. Preferably one single verb. Spanish phrase to be translated: "Él viene relumbrando su espada".

    2.- Did medieval English have any specific term for "infantry"? (Spanish word to be translated: "peonaje".)

    Thanks in advance

  2. #2
    SlickVic9000's Avatar
    SlickVic9000 is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    1,021
    Post Thanks / Like

    Default Re: Two questions - help needed

    (Not a Teacher)

    1- "His blade caught the sunlight and shone with a dazzling radiance." Not sure if that's quite what you're looking for, but it sounds appropriately flowery at least.

    2- Infantry is fine. You could call them footmen, if you'd like. What kind of infantry are they? Are they dismounted knights? Are they using pikes or bows? There are more specific terms.

  3. #3
    Rover_KE is offline Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • Retired English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England
    Join Date
    Jun 2010
    Posts
    14,141
    Post Thanks / Like

    Default Re: Two questions - help needed

    Have you tried asking on our Other Languages forum? (Click on the underlined link.)

  4. #4
    lentorpe is offline Newbie
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Spanish
      • Home Country:
      • Spain
      • Current Location:
      • Spain
    Join Date
    Jul 2013
    Posts
    2
    Post Thanks / Like

    Default Re: Two questions - help needed

    Hi Vic, thanks for answering!

    1.- That captures perfectly the sense of what I am trying to translate, but it is too... flowery indeed :) I mean I need it to be shorter. I don´t know if verbal "transitiveness" exists in English as it exists in Spanish, and if there is any "transitive" verb so that I can use it to express "moving something and making it shine by casting sun reflections". Can you, for instance, beam your sword, or dazzle your sword, or flash your sword or sparkle your sword? Would that be gramatically correct, and understood the way I want it to be understood?

    2.- These men, "peones" can be either trained warriors (but not noblemen) or peasants, fighting always on foot, using mostly or always close range weapons. In present time Spanish, the term is used for unqualified agricultural of building manpower and also for pawns in chess. ("pawn", "peón"... maybe Spanish origin?) I first considered "footmen", but then I learned that footmen were some kind of servants in later centuries.

  5. #5
    SlickVic9000's Avatar
    SlickVic9000 is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Oct 2011
    Posts
    1,021
    Post Thanks / Like

    Default Re: Two questions - help needed

    1- There's "brandishing" which is to wave or display a weapon menacingly. I suppose you could also that he flashed his blade, but that could be read as meaning something very similar to brandishing. However, I'm not sure there's a good transitive verb for what you want to say. Sometimes things won't always translate directly.
    2- I doubt anyone would be confused if you used footmen.
    Last edited by SlickVic9000; 16-Jul-2013 at 00:05.

Similar Threads

  1. two questions needed to be answered
    By fruitcakes in forum Ask a Teacher
    Replies: 28
    Last Post: 19-Jan-2010, 12:01
  2. two questions needed to be answered
    By fruitcakes in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 12-Jan-2010, 09:05
  3. Some questions needed resolved
    By belly_ttt in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 02-Dec-2007, 13:22
  4. Rhetoric devices, stylistic questions. Help needed.
    By zhangcn1 in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 27-Mar-2007, 08:24
  5. ESL subject area questions needed :)
    By ayhanthe1st in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 15-Apr-2006, 06:08

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •