Hi Szymon,Originally Posted by Szymon
I have to confess I find it difficult to understand the meaning of your example sentence too . Is it a translation from a non-English language?
Perhaps it would help to simplify the detail in order to concentrate on the structure. Let me re-write the sentences in essential form:
A) "As soon as you possess X, which is what Y is, it becomes fearful."
OR your alternative
B) "As soon as you possess X, which is Y, it becomes fearful."
OK. A) would mean that "You possess X" is equivalent to Y. B) would mean that "X" is equivalent to "Y".
So if the original sentence makes sense, it would presumably mean that "possessing something is the same as examining what your mind associates with it, and both make you fearful of that something."
Your sentence would mean "possessing the examination of the associations in your mind makes you fearful of that examination."
That's my best guess anyway. Frankly, neither version makes much sense to me, and my opinion is that the original sentence is badly written.
- For Teachers