I'm looking for a way to translate the words "classe bilangue" into English.
It is a class where French pupils learn how to speak both English and German so they start learning two foreign languages at the same time.
Is the expression "bilingual section" correct?
Thanks a lot!!!
Remember - correct capitalisation, punctuation and spacing make posts much easier to read.
I don't fully understand the details of your "classe bilangue," but I would say that any class in which instruction takes place in two languages could simply be called a "bilingual classroom" and speakers would understand that the class is taught in two languages.
In the US, we have some schools (especially elementary schools) where children learn their subjects in a non-English language, and we refer to them as "immersion classrooms," where somebody going to the French or Chinese Academy in my town would say they're in "French immersion" or "Chinese immersion" classes.
Hope this helps!
(not a teacher, just a language lover)