I recently heard this idiom.
I guess "keep your wits about yourself" is better, folllowing the rule of reｆlexive pronouns.
Which do you native speakers think is better, keep your wits about you or yourself? Thank you.
SunnyDay, thank you for your response.
I googled "keep your wits about you" and got more than 140000 hits,
but with "about yourself" I got only 350. I respect your native intuition.
By the way, I recently heard the idiom in the movie 'The Graduate',
in which there is a scene that the main character Benjamin, who graduated from a famous university in the East, asks his old neighborhood friend Elaine out on a date. There her father told Elaine "I want you to keep your wits about you tonight. You never know what tricks Ben picked up back there in the East".
"Keep your wits about you?" It means to keep thinking clearly and don't get flustered. For example, that father a few posts above assumes that his daughter may be put in a . . . situation, and he doesn't want her to do anything . . . stupid.