Results 1 to 2 of 2
    • Member Info
      • Member Type:
      • Academic
      • Native Language:
      • Polish
      • Home Country:
      • Poland
      • Current Location:
      • Poland

    • Join Date: Jan 2006
    • Posts: 1,760
    • Post Thanks / Like
    #1

    Question "break the jam" vs. "break the ice"

    Do they mean totally the same? - "break the jam" and "break the ice"

    Nyggus

    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Japan

    • Join Date: Nov 2002
    • Posts: 44,225
    • Post Thanks / Like
    #2

    Re: "break the jam" vs. "break the ice"

    Not to me:
    Break the ice- break social tensions so that people canstart communicating freely
    Break the jam- remove an obstacle to allow things to flow
    The general idea behind them is similar, but the first has a restricted meaning.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •