Results 1 to 3 of 3

Thread: Translation

  1. #1
    snade17 is offline Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Interested in Language
      • Native Language:
      • Bulgarian
      • Home Country:
      • Bulgaria
      • Current Location:
      • Bulgaria
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    433
    Post Thanks / Like

    Default Translation

    Will you please tell if you understand the following text? Are there grammar mistakes or ambiguity? It is a translation from Bulgarian into English. Thank you!
    " In the 9th century the brothers Cyril and Methodius upset the trilingual dogma and created the alphabet of the Slav peoples. For more than a thousand years the Cyrillic alphabet has been one of the few officially recognised languages along with Hebrew, Greek and Latin for spreading Christianity among the peoples of Europe. Bulgarians honour the 24th of May as "Sts. Cyril & Methodius Day". All over the country schools are decorated with flowers and portraits of the brothers St. Cyril and St. Methodius in gratitude for the treasure of letters so suitable for the pronunciation of the Bulgarian language.
    The occasion is closely related to the lives and deeds of the two missionary brothers, Sts. Cyril and Methodius, who developed the first Bulgarian alphabet (Glagolic) to accurately reflect the sounds of the Bulgarian language. Millions of people read and write using this alphabet; not only in Bulgaria, but also in Russia, Serbia, and even Mongolia. "

  2. #2
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    1,554
    Post Thanks / Like

    Default Re: Translation

    Very nice translation. The acid test of a good translation is this: Can you tell that it was originally written in a foreign language? I can't tell, so it passes that test. :)

    Only one minor point: In the text you say that the Cyrillic alphabet has been one of the few officially recognised languages for spreading Christianity. It isn't a language, it's a writing system. I suspect the original is badly written, because the Cyrillic, Latin, Hebrew and Greek alphabets are the only scripts in common use in Europe (you might include Arabic if you consider Palestine as part of Europe), so the sentence doesn't make much sense. However, I would consider changing "languages" to "writing systems"; I would also (if you are charging money for the translation) get in touch with the author of the original and ask for clarification.

  3. #3
    snade17 is offline Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Interested in Language
      • Native Language:
      • Bulgarian
      • Home Country:
      • Bulgaria
      • Current Location:
      • Bulgaria
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    433
    Post Thanks / Like

    Smile Re: Translation

    Thank you very much !

Similar Threads

  1. Student of translation
    By Sara in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 25-Apr-2005, 23:37

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Hotchalk