Very nice translation. The acid test of a good translation is this: Can you tell that it was originally written in a foreign language? I can't tell, so it passes that test. :)
Only one minor point: In the text you say that the Cyrillic alphabet has been one of the few officially recognised languages for spreading Christianity. It isn't a language, it's a writing system. I suspect the original is badly written, because the Cyrillic, Latin, Hebrew and Greek alphabets are the only scripts in common use in Europe (you might include Arabic if you consider Palestine as part of Europe), so the sentence doesn't make much sense. However, I would consider changing "languages" to "writing systems"; I would also (if you are charging money for the translation) get in touch with the author of the original and ask for clarification.