Results 1 to 3 of 3
  1. #1
    Tdol is online now Editor, UsingEnglish.com
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Philippines
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    42,655
    Post Thanks / Like

    Default [Tdol's Blog] Blind Lunatic

    Blind Lunatic



    The software developed during the Cold War to translate English to and from Russian is said to have turned the English phrase our of sight, out of mind into blind lunatic in Russian. The software is, however, used today in...

    Click here to read the full article

  2. #2
    BobK's Avatar
    BobK is offline Harmless drudge
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    15,473
    Post Thanks / Like

    Default Re: [Tdol's Blog] Blind Lunatic

    The example of a translation like 'blind lunatic' that I've heard is 'the vodka is strong but the meat is raw' - the spirit is willing but the flesh is weak. But any translation software I've ever been involved with requires (a varying amount of ) post-editing - so I don't see how a real-time device could work. I'm not holding my breath

    b
    Last edited by BobK; 27-Oct-2006 at 15:50. Reason: Added 'that I've heard', to complete intended meaning

  3. #3
    Tdol is online now Editor, UsingEnglish.com
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Philippines
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    42,655
    Post Thanks / Like

    Default Re: [Tdol's Blog] Blind Lunatic

    I'm not expecting them to do what the makers say, but I think they could be useful in certain circumstances, like tourism where single word translation may be enough. I also have read that the EU parliament uses the software and likes it, though it takes a bit of getting used to. I didn't know the 'vodka' example, but will dine off its raw meat in class.

Similar Threads

  1. [Tdol's Blog] Big change
    By Tdol in forum UsingEnglish.com Content
    Replies: 0
    Last Post: 01-Sep-2006, 23:00
  2. [Tdol's Blog] Cracking up
    By Tdol in forum UsingEnglish.com Content
    Replies: 0
    Last Post: 12-Jun-2006, 12:20
  3. [Tdol's Blog] War against bad punctuation
    By Tdol in forum UsingEnglish.com Content
    Replies: 0
    Last Post: 03-Apr-2006, 11:56
  4. [Tdol's Blog] Smoke and mirrors
    By Tdol in forum UsingEnglish.com Content
    Replies: 0
    Last Post: 03-Apr-2006, 11:55
  5. [Tdol's Blog] Truthiness is stranger than faction
    By Tdol in forum UsingEnglish.com Content
    Replies: 0
    Last Post: 03-Apr-2006, 11:55

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •