Results 1 to 3 of 3
  1. #1
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    48
    Post Thanks / Like

    Implicature in Discourse Analysis

    Hi!

    Can somebody explain this term to me?

  2. #2
    MikeNewYork's Avatar
    MikeNewYork is online now VIP Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Academic
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    16,037
    Post Thanks / Like

    Re: Implicature in Discourse Analysis

    Quote Originally Posted by Bernadetta View Post
    Hi!

    Can somebody explain this term to me?
    im·plic·a·ture (ĭm-plĭk'ə-chər)
    n.
    1. The aspect of meaning that a speaker conveys, implies, or suggests without directly expressing. Although the utterance “Can you pass the salt?” is literally a request for information about one's ability to pass salt, the understood implicature is a request for salt.
    2. The process by which such a meaning is conveyed, implied, or suggested. In saying “Some dogs are mammals,” the speaker conveys by implicature that not all dogs are mammals.


    The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2004, 2000 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.

  3. #3
    Dr. Jamshid Ibrahim is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Academic
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Iraq
      • Current Location:
      • Germany
    Join Date
    Jul 2005
    Posts
    1,198
    Post Thanks / Like

    Re: Implicature in Discourse Analysis

    Quote Originally Posted by Bernadetta View Post
    Hi!
    Can somebody explain this term to me?
    Layers of Communication / Implicature
    Whatever we say or write is communicating a message with a certain audience or social situation in mind (audinece or social bound
    communication). Your audience might often be or is often culturally
    different. So the question is: how to make meaning across cultures and
    disciplines? In order to communicate a message or make meaning we need
    a variety of resources. However, these resources are of differnet
    layers which vary in sequence:


    The first layer is linguistic: (literal or direct communication) achieved by using a variety of linguistic resources: phonetic,
    syntactic, semantic. In fact language learning and teaching has often
    been based only on this layer. But language and communication is more
    than that. Viewing language linguistically provides the most important
    or the basic layer but it is ultimately a simplification.


    The second layer is context (pragmatics or indirect communication) how to communicate and understand a message through implication (implicature). This is social or cultural bound easy to learn in the natural environment but difficult to achieve when living or learning in
    a different culture. In addition, there is the interfernce of foreign
    context.


    The third layer is related to gender, age, level of education...which might even not be understood in L1 setting just take gender related communication problems. Sometimes women and men need an interpreter.


    The fourth layer is extra-linguistic such as non-verbal communication (body language). Even silence or no reaction or the abscence of information is communication. If you keep silent (silent communication) and don't react (ignore) you impart a message which might even be more effective. Again it depends on culture. For example Western society has a predominantely verbal culture. We become uneasy and nervous once we stop talking. The pattern of silent communication in oriental languages might frighten the westerners. Some cultures like the French and the Japanese are highly contexual and business partners from other
    countries must be filled in before business can be properly discussed.
    On the other hand North American and West European are cultures with
    low context.


    Business is becoming more and more global with the help of IT
    (Information Technology) and globalisation, advertising cannot afford
    to be restricted to certain cultures and social situations. After all
    the film industry and TV have also helped communicating messages across
    cultures. Perhaps non-verbal communication replaces a bit of linguistic
    or pragmatic competence.


    Regards
    Jamshid

Similar Threads

  1. Discourse Analysis
    By mapeterz in forum Ask a Teacher
    Replies: 3
    Last Post: 11-Apr-2007, 23:24
  2. Grammatical analysis of an article
    By rachelk72 in forum Ask a Teacher
    Replies: 4
    Last Post: 09-Nov-2006, 10:28
  3. constituent analysis
    By cakheu in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 15-Jun-2006, 05:13
  4. psychological analysis
    By sprint516 in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 07-Jun-2006, 08:42
  5. linguistic analysis
    By kevindb123 in forum Linguistics
    Replies: 1
    Last Post: 08-Sep-2005, 10:02

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •