Results 1 to 4 of 4
  1. #1
    Join Date
    Dec 2003
    Posts
    229
    Post Thanks / Like

    Default Never put off the work till...

    Never put off the work till tomorrow what you can put off today.

    Do you think the sentence above is grammatically correct? It seems to me that it should be 'Never put off the work till tomorrow that you can put off today'. And, I'm also confused about the meaning. The Chinese translation I saw in a book is something like 'If you can't finish your work by tomorrow, you should find an excuse for it today, not tomorrow'. I don't think the translation is correct, either. What do you think?

    Thank you very much.

  2. #2
    MikeNewYork's Avatar
    MikeNewYork is offline VIP Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Academic
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    14,717
    Post Thanks / Like

    Default Re: Never put off the work till...

    Quote Originally Posted by Joe
    Never put off the work till tomorrow what you can put off today.

    Do you think the sentence above is grammatically correct? It seems to me that it should be 'Never put off the work till tomorrow that you can put off today'. And, I'm also confused about the meaning. The Chinese translation I saw in a book is something like 'If you can't finish your work by tomorrow, you should find an excuse for it today, not tomorrow'. I don't think the translation is correct, either. What do you think?

    Thank you very much.
    The original saying is: Never put off till tomorrow what you can do today.

    When one adds "the work" that takes the place of "what". If you want to use "work", it should be "Never put off till tomorrow the work that can be done today."

  3. #3
    Join Date
    Dec 2003
    Posts
    229
    Post Thanks / Like

    Default Re: Never put off the work till...

    Thanks, Mike. But I'm confused about 'never...till' there. What does "Never put off till tomorrow the work that can be done today" mean?

    And I'd like to ask one more question:
    Wake up everyday with a feeling or passion that technology will make in people's daily life!

    Do you think it is correct? I think the correct one should be "Wake up everyday with a feeling or passion that technology will make changes in
    people's daily life!". I feel that something is missing behind "make".

  4. #4
    MikeNewYork's Avatar
    MikeNewYork is offline VIP Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Academic
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    14,717
    Post Thanks / Like

    Default Re: Never put off the work till...

    Quote Originally Posted by Joe
    Thanks, Mike. But I'm confused about 'never...till' there. What does "Never put off till tomorrow the work that can be done today" mean?

    And I'd like to ask one more question:
    Wake up everyday with a feeling or passion that technology will make in people's daily life!

    Do you think it is correct? I think the correct one should be "Wake up everyday with a feeling or passion that technology will make changes in
    people's daily life!". I feel that something is missing behind "make".
    Thanks, Mike. But I'm confused about 'never...till' there. What does "Never put off till tomorrow the work that can be done today" mean?

    It means that one should not procrastinate because one does not know what tomorrow will bring. If you can write that letter today, write it today. Don't put it off until tomorrow or the next day. It may never get done.

    Do you think it is correct? I think the correct one should be "Wake up everyday with a feeling or passion that technology will make changes in
    people's daily life!". I feel that something is missing behind "make


    I agree with you. As written, it is technology that is making the feeling or passion. In your version, I would change the "a" before feeling to "the".

Similar Threads

  1. Replies: 11
    Last Post: 10-Jul-2007, 11:06
  2. work vs. job?
    By Eway in forum Ask a Teacher
    Replies: 5
    Last Post: 12-Sep-2004, 19:53
  3. Work Advisory, Warning for Taidong (Taitung)
    By SSETT in forum Teaching English
    Replies: 2
    Last Post: 13-May-2003, 06:23

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •