I think it's more common here, too. :wink:Originally Posted by tdol
Guess which version is more common in the UK?Originally Posted by MikeNewYork
Thank you very much,Mike.Originally Posted by MikeNewYork
#4 and #5 are from cassell's dictionary of slang, by Jonathon Green.
happy as a clam --> [mid 19C] (US) very happy, totally satisfied.
happy as Larry --> [20C] (Aus) perfectly happy, quite content [ety:unknown]
Who do pigs feel happy in slop/shit?
How about "happy as a boxing kangaroo in fog time" ?
'Happy as Larry' has crossed over into British English.
You're welcome.Originally Posted by blacknomi
Pigs don't have sweat glands in their skin, so they are prone to overheating in hot weather. Some breeds also are prone to sunburn. Pigs roll around in mud (an other things) to help stay cool in hot weather.
I never heard the kangaroo one. What does it mean? :?
It means very discontented, very unhappy. A phrase from Australia, created in the 20th century.Originally Posted by MikeNewYork
"happy as a lark" is quite frequently being used by the older population in the South. "Chipper" may be the equivalent the past baby boomer generation uses.
Originally Posted by MikeNewYork
Now I start to imagine those happy pigs rolling in Mike's grammar pool.
Many thanks to you.
Happiness idioms:Originally Posted by P. Fogg
1. In seventh heaven - John has been in seventh heaven since he and Mary got back together.
2. On cloud nine - Boy, wasn't I on cloud nine when I got that admission letter from Yale.
3. On top of the world - He feels like he is on top of the world, singing and whistling all day long.
4. Look like the cat that swallowed the canary - very, very happy. He looks like the cat that swallowed the canary; he went out and bought two cars in a day.