Page 1 of 2 1 2 LastLast
Results 1 to 10 of 13

Thread: Well Dellwer


    • Join Date: Oct 2003
    • Posts: 96
    • Post Thanks / Like
    #1

    Well Dellwer

    when nomades need to drink water from a well, they ask one of them to go down into the well .When the one who is in the well fills the bucket with water , he has to shake the rope tied to the bucket , grabbed by those outside,so that they can pull up the water-brimmed bucket and drink.

    Question :
    What can I call the man in the well?
    Thank you in advance

  1. RonBee's Avatar
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Feb 2003
    • Posts: 16,570
    • Post Thanks / Like
    #2
    I would just say the man in the well. Do the nomads have a special word for that person?

    Instead of they ask one of them, try they ask one of their number. (Them doesn't naturally refer to they in that clause.)

    :)


    • Join Date: Oct 2003
    • Posts: 96
    • Post Thanks / Like
    #3
    Quote Originally Posted by RonBee
    I would just say the man in the well. Do the nomads have a special word for that person?

    Instead of they ask one of them, try they ask one of their number. (Them doesn't naturally refer to they in that clause.)

    :)
    Yes, Mr.RonBee , we have only one word .By the way, I was bred up in desert .Believe me , RonBee!
    Yes, we have one word.We call the one who is in the well"muyyah"Or mayih"
    "water scooper".It is hard to express it , :mad:
    Shokrun luka

  2. RonBee's Avatar
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Feb 2003
    • Posts: 16,570
    • Post Thanks / Like
    #4
    I think "water scooper" is an apt English expression for the person who does that.

    :D

    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Japan

    • Join Date: Nov 2002
    • Posts: 45,808
    • Post Thanks / Like
    #5
    You 'draw' water from a well, but 'water drawer' doesn't sound much good to me.

  3. Casiopea's Avatar

    • Join Date: Sep 2003
    • Posts: 12,970
    • Post Thanks / Like
    #6
    Quote Originally Posted by tdol
    You 'draw' water from a well, but 'water drawer' doesn't sound much good to me.
    What about, the water fetcher? :D

  4. Casiopea's Avatar

    • Join Date: Sep 2003
    • Posts: 12,970
    • Post Thanks / Like
    #7

    Re: Well Dellwer

    Quote Originally Posted by Ayed
    when nomades need to drink water from a well, they ask one of them to go down into the well .When the one who is in the well fills the bucket with water , he has to shake the rope tied to the bucket , grabbed by those outside,so that they can pull up the water-brimmed bucket and drink.

    Question :
    What can I call the man in the well?
    Thank you in advance
    Actually, we've some pretty deep wells in Canada, especially in the farmlands. Although we don't have a specific term for a person who goes down into the well to do whatever (usually not to collect water; more like, check out what's down there), we'd use the noun 'gopher', a play on words from the verb 'fetch': to go for (and come back with). :D

    All the best,


    • Join Date: Oct 2003
    • Posts: 96
    • Post Thanks / Like
    #8

    Re: Well Dellwer

    Thank you Casiopia for your comment.
    Actually , in our Arabic life , many words do not have English equevalents.
    I think i will adopt your advices.
    Water fetcher is more likely suited my own connotation.That is, as somewhat equevalence .
    Gopher may suit the one who goes down and up out of the well as you said.
    Thank you again for your cooperation on this forum.
    I am ready to help anyone of you concerning Arabic language or my customs.
    In advance, much thanked are you
    :)

  5. RonBee's Avatar
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Feb 2003
    • Posts: 16,570
    • Post Thanks / Like
    #9
    The word comments is generally used in such a situation. One makes comments or remarks, but not comment or remark. :) (English is a funny language.)

    What is "Hello" in Arabic? A typical Arabic greeting?

    :)

  6. Susie Smith
    Guest
    #10

    Re: Well Dellwer

    Quote Originally Posted by Ayed
    Thank you Casiopia for your comment.
    Actually , in our Arabic life , many words do not have English equevalents.
    I think i will adopt your advices.
    Water fetcher is more likely suited my own connotation.That is, as somewhat equevalence .
    Gopher may suit the one who goes down and up out of the well as you said.
    Thank you again for your cooperation on this forum.
    I am ready to help anyone of you concerning Arabic language or my customs.
    In advance, much thanked are you
    :)
    We draw water with a bucket when there's plenty of water in the well. If the water is shallow, the bucket just makes a muddy mess. Ayed, I suppose there's not much water in your wells and because of this, somebody must descend and carefully scoop up the water and pour it into the bucket, little by little. Because of this, I think either water scooper or water dipper would be an appropriate name for the person who does this job.

Page 1 of 2 1 2 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •