Do You Know That ...
Hi, our teachers!Are you right?I hope so.
The following “wordburgers” are for your knowledge.
Do you know that the meaning of :
1-“Najran” a name of a city in Saudi Arabia which means : the thirsty
2-The Arabic poet’s name “Al-Farazdaq” is plurals of furuzdaqah which means“breads”
3-The Arabic poet’s name”Jarir” means “the rope”
4- Othman”Ottoman” means “serpent”
5-Hisham means”The generious”
6-The female name”Lila” means” The drunkness of wine”
7-Osama and azzam are two titles of lion’s.
8-Haithum means” falcon”
9-Ibrahim”Ibraham” is an Aramic name which means” father of the abundant nations”or” a Syriac name which means “An affictionate father”.
10-Dawud”David” is a Canaanite name which means”Allah’s darling”
11-Harun”Aaron” is a Canaanite name which means “a knoll”
12-Yosuf”Joseph” is a Canaanite name which means”to increase”
13-Maryam”Mary” means” the daughter of the sea”
14-Ismail”Ishmael” is a Canaaite name which means “Allah accepted or answered”
15-The female name”Hind” means “ one hundred camels”
16-Thailand means” the country of freedom”
Now, here you are my mind-scattering questions:
1-Salim will marry to khalid’s sister provied that Khalid will marry to Salims’ sister. Irrespective of whether it is exogamy or endogamy, can I call this marriage :
C-Correlative marriage or If you have more accurate expression for this, paste it here, please.
2-In our daily life, when woman delivers a baby, most of her friends ladies bring her speical food .It is called ‘ta’am annofusa’ .Can I call it:
A-Given-birth woman’s food.
If you have , please put it here.
3-When boy is circumsized , a banquet is held for this occasion.We have only two words for this food.It is called”al-Ghadirah”and”Al-I’thar”Can I call it :
I am not sure.Tell me , please.
My thanks in advance to you ,
1- Given that the marriages are being arranged and are dependent on each other, I'd describe them as reciprocal.
2- I have no idea of a special term for that. We tend to take grapes to people in hospital.
3- I wouldn't use those- people could get the wrong idea about what is being eaten, especially with the second. I'd say a banquet to celebrate a circumsision.
I am :D to read your response.
But I sometimes become :( when there no specific term tallies with my own words
- Salim will marry to khalid’s sister provied that Khalid will marry to Salims’ sister.
- Salim will marry Khalid's sister provided that Khalid marries Salim's sister.
We use "marry" as a verb without "to", but we say "married to" to describe the relationship. Examples:
- A. Bob married Gladys. (married = verb)
B: Bob is married to Gladys. ("married to" = adjective)
(I would describe it as reciprocal marriage.)
Mr.RonBee , I say to you "shokrun luka"
I am :D to read your response.
What do you think of "Do you know"?I hope you all got some knowledge
These terms are in a very culture-specific area. What we would normally do in English is simply borrow the term from the target culture. When I say borrow, we never return them.
Originally Posted by Ayed
'Baby grapes'? ;)
Originally Posted by tdol
Better than old wine.