This is "The yellow face" by sir Arthur Conan Doyle:
"How long did he wait?"
"Half an hour, sir. He was a very restless gentleman,
sir, a-walkin' and a-stampin' all the time he was
here. I was waitin' outside the door, sir, and I
could hear him. At last he outs into the passage, and
he cries, 'Is that man never goin' to come?' Those
were his very words, sir. 'You'll only need to wait a
little longer,' says I. 'Then I'll wait in the open
air, for I feel half choked,' says he. 'I'll be back
before long.' And with that he ups and he outs, and
all I could say wouldn't hold him back."
Could somebody tell me what does "ups" mean here?
At first I thought that the man stood up and went out. And, you know, a translation into my native language states it like that. But as we can see, the man was already in the corridor, so why should he need to stand up.