Results 1 to 7 of 7
  1. angliholic's Avatar
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • Taiwan
      • Current Location:
      • Taiwan

    • Join Date: Feb 2007
    • Posts: 2,988
    • Post Thanks / Like
    #1

    Smile It was such an emotional/touching/sentimental movie

    It was such an emotional/touching/sentimental movie that I wept uncontrollably while watching it.


    Do all of the bolded words fit in the above and convey the same idea? Thanks.

  2. BobK's Avatar
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2006
    • Posts: 15,854
    • Post Thanks / Like
    #2

    Re: It was such an emotional/touching/sentimental movie

    The first two do. I'd say "sentimental" had more of a sense of syrupy/over-sweet.

    A word you might find useful when talking about this sort of movie is 'tear-jerker'.

    "Have you seen Titanic? It's a real tear-jerker. I cried buckets."

    [Personal note:I haven't seen it, honest! ]

    b

  3. angliholic's Avatar
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • Taiwan
      • Current Location:
      • Taiwan

    • Join Date: Feb 2007
    • Posts: 2,988
    • Post Thanks / Like
    #3

    Smile Re: It was such an emotional/touching/sentimental movie

    Quote Originally Posted by BobK View Post
    The first two do. I'd say "sentimental" had more of a sense of syrupy/over-sweet.

    A word you might find useful when talking about this sort of movie is 'tear-jerker'.

    "Have you seen Titanic? It's a real tear-jerker. I cried buckets."

    [Personal note:I haven't seen it, honest! ]

    b
    Thanks, Bob.
    But the bolded part is still not clear to me; why does "sentimental" have more of sense of syrupy/over-sweet?

    To make sure, is "tear-jerker" interchangeable with "emotional/touching movie?"

  4. BobK's Avatar
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2006
    • Posts: 15,854
    • Post Thanks / Like
    #4

    Re: It was such an emotional/touching/sentimental movie

    Quote Originally Posted by angliholic View Post
    Thanks, Bob.
    But the bolded part is still not clear to me; why does "sentimental" have more of sense of syrupy/over-sweet?

    To make sure, is "tear-jerker" interchangeable with "emotional/touching movie?"
    And another synonym for "tear-jerker" is "weepie", for obvious reasons - a movie that make you weep.

    The word "sentimental" collocates typically with "song/lullaby". A sentimental song makes you feel something [positive - love, for example, rather than hatred]. ("Sentimental" also collocates with "reasons" and "value", but in a different sense: "These cuff-links are worthless, but they have immense sentimental value for me because my father gave them to me" - in this case, the "value" is of a kind that relates to sentiment. In the first case, the song is sentimental.

    I wouldn't expect to see the word 'sentimental' attributed to a movie, unless the movie was specifically aimed at arousing emotions in a rather clumsy and perhaps rather obvious way. But other people may feel differently!

    b


    • Join Date: Dec 2007
    • Posts: 34
    • Post Thanks / Like
    #5

    Re: It was such an emotional/touching/sentimental movie

    Quote Originally Posted by BobK View Post
    And another synonym for "tear-jerker" is "weepie", for obvious reasons - a movie that make you weep.

    The word "sentimental" collocates typically with "song/lullaby". A sentimental song makes you feel something [positive - love, for example, rather than hatred]. ("Sentimental" also collocates with "reasons" and "value", but in a different sense: "These cuff-links are worthless, but they have immense sentimental value for me because my father gave them to me" - in this case, the "value" is of a kind that relates to sentiment. In the first case, the song is sentimental.

    I wouldn't expect to see the word 'sentimental' attributed to a movie, unless the movie was specifically aimed at arousing emotions in a rather clumsy and perhaps rather obvious way. But other people may feel differently!

    b

    syrupy=sentimental?
    I have learnt syrupy has more of a negative sense

    I guess too syrupy is equal to sentimental???
    .

  5. BobK's Avatar
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2006
    • Posts: 15,854
    • Post Thanks / Like
    #6

    Re: It was such an emotional/touching/sentimental movie

    Quote Originally Posted by googlegoogle View Post
    syrupy=sentimental?
    I have learnt syrupy has more of a negative sense

    I guess too syrupy is equal to sentimental???
    .
    Not generally. I was just saying that my interpretation of of "sentimental" in that context ['sentimental movie'] would be 'syrupy'.

    You're right, 'syrupy' normally has a negative sense, so I wouldn't say 'too syrupy' - which suggests that a certain amount of 'syrupiness' is OK. 'Syrupy' on its own already has the sense of 'too sentimental'.

    b


    • Join Date: Dec 2007
    • Posts: 34
    • Post Thanks / Like
    #7

    Re: It was such an emotional/touching/sentimental movie

    Quote Originally Posted by BobK View Post
    Not generally. I was just saying that my interpretation of of "sentimental" in that context ['sentimental movie'] would be 'syrupy'.

    You're right, 'syrupy' normally has a negative sense, so I wouldn't say 'too syrupy' - which suggests that a certain amount of 'syrupiness' is OK. 'Syrupy' on its own already has the sense of 'too sentimental'.

    b


    thanks for your generously detailed explantion!

Similar Threads

  1. movie review
    By bosun in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 07-Jun-2007, 21:22
  2. learning movie screenplay and translation of English- Chinese
    By english-learner in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 06-Jan-2006, 07:41
  3. I've just watched a movie and have questions
    By HaraKiriBlade in forum Ask a Teacher
    Replies: 3
    Last Post: 29-Apr-2005, 15:33
  4. About learning movie screenplays and TV show transcripts
    By english-learner in forum Ask a Teacher
    Replies: 4
    Last Post: 05-Apr-2005, 12:42
  5. trouble-free movie pamphlets ?
    By Eway in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 18-Aug-2004, 23:51

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •