Hi dear experts. Could you tell if the following sounds OK in English:
"Consequently, they have become critical and ironical of themselves, which in turn has given rise to nihilism – the Bulgarians blame themselves, other people, the government and everything labeled Bulgarian. The Bulgarian phrase “That’s a Bulgarian job” is used for describing anything that is considered bad or incomplete".
Thank you very much RedMtl. You were most helpful.
My personal taste: I'd leave it in. It fits the formality of the tone of the passage. Leaving it out is more as in colloquial speech.
I don't know whether this is a Canadian thing, but in Br English it's unusual (if not wrong - I'd need to check more widely before suggesting anything so extreme ) to say 'ironical of' - it would need some periphrasis like 'they take an ironical attitude to themselves'/'their self-image is ironical'/'they regard themselves with irony'. I agree that the rest seems fine though.