Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 17
  1. #1
    Join Date
    Jan 2008
    Posts
    47
    Post Thanks / Like

    Default the future of English?!

    Just thought I would post an interesting article on the future of English from the Telegraph. Does anyone agree? How about disagree?

    English will fragment into 'global dialects' - Telegraph

    I have my own opinions, but I'm interested to hear what others have to say on the subject.

    Chris Cotter
    Heads Up English - Just print, and teach!
    English Lesson Plans | Heads Up English | ESL EFL

  2. #2
    banderas's Avatar
    banderas is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Academic
      • Native Language:
      • Polish
      • Home Country:
      • Poland
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    1,513
    Post Thanks / Like

    Default Re: the future of English?!

    right, to be honest, I never thought there was an Indian dialect of English...
    someone told me that when you speak one language incorrectly you have no right to say that you speak a dialectof English. The thing is you speak incorrectly, that's it.
    cheers

  3. #3
    stuartnz's Avatar
    stuartnz is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • New Zealand
      • Current Location:
      • New Zealand
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    1,370
    Post Thanks / Like

    Default Re: the future of English?!

    Quote Originally Posted by banderas View Post
    right, to be honest, I never thought there was an Indian dialect of English...
    someone told me that when you speak one language incorrectly you have no right to say that you speak a dialect of English. The thing is you speak incorrectly, that's it.
    cheers
    That statement comes across as incredibly arrogant and out of touch with the realities of linguistics. Indian English is every bit as valid as US English or UK English. The same can be said for South African English, Australian English, NZ English, Canadian English, etc. The diversity and colour of the many variants of English is a great thing, something to be celebrated and embraced, which is why I have an entire section on my list of links devoted to World English. It is very disappointing to me to see a non-native English speaker swallowing and then regurgitating the prescriptivist propaganda of the sort of pople who would probably think that l'Académie Française is both a great idea and something needed by the English language.

    This is not an attack on you personally, banderas, but on the attitude expressed in your post. It is an attitude which I find repugnant, and which simply does not accept the realities of language development. I would strongly recommend the following three books to anyone who thinks that there is one "proper English" and that anybody not speaking that one variant is just plain wrong:

    Linguistics and Your Language — Robert A. Hall Jr.

    Language Myths — edited by Laurie Bauer and Peter Trudgill.

    The Unfolding of Language - Guy Deutscher.

    --
    "A shprakh iz a diyalekt mit an armey un a flot"

  4. #4
    banderas's Avatar
    banderas is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Academic
      • Native Language:
      • Polish
      • Home Country:
      • Poland
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    1,513
    Post Thanks / Like

    Default Re: the future of English?!

    I did not mean to offend anyone- just to let you know

  5. #5
    stuartnz's Avatar
    stuartnz is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • New Zealand
      • Current Location:
      • New Zealand
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    1,370
    Post Thanks / Like

    Default Re: the future of English?!

    Quote Originally Posted by banderas View Post
    I did not mean to offend anyone- just to let you know

    Yes, that was understood. As I said, it's the idea that I find offensive, not the person expressing it. It's also an idea that I hope learners of English do not adopt, although given the inherently prescriptivist nature of second-language learning, it's understandable if they do. Sadly, there are many English speakers who promote the "one pure English" sort of poppycock with real vigour and vim.

  6. #6
    banderas's Avatar
    banderas is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Academic
      • Native Language:
      • Polish
      • Home Country:
      • Poland
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    1,513
    Post Thanks / Like

    Default Re: the future of English?!

    I do not promote "one pure English", stewart.

    Let me give you one exapmle. In London there is a big polish community. Most of these folks decided to find a better life here which is fine. They speak a poor English and the problem is they do not do much to improve it. Let's say these circumstances do not change for next 15 years and their level of English is remains the same. Can we talk about Polish dialect of English, then? There has to be some standard the learners should stick to, doesn't it?

    If i am not able to understand people speking English only because of that dialect, I am not happy with that And it does not matter whether I am English native speaker or not. . Do not get me wrong, I am for diversity but it should be diversity within English language unity (i.e The European Union).

    I am aware of the fact that there are plenty of English dialects all over the world (which I am happy about) but let's be down-to-earth with all this. Otherwise people start speaking 100 dialects of English and hardly anyone will be able to understand the other.
    No hard feelings, stewart, but respect my opinion and do not call me ignorant.
    Cheers

  7. #7
    stuartnz's Avatar
    stuartnz is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • New Zealand
      • Current Location:
      • New Zealand
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    1,370
    Post Thanks / Like

    Default Re: the future of English?!

    Quote Originally Posted by banderas View Post
    I do not promote "one pure English", stewart.

    Let me give you one exapmle. In London there is a big polish community. Most of these folks decided to find a better life here which is fine. They speak a poor English and the problem is they do not do much to improve it. Let's say these circumstances do not change for next 15 years and their level of English is remains the same. Can we talk about Polish dialect of English, then? There has to be some standard the learners should stick to, doesn't it?

    If i am not able to understand people speking English only because of that dialect, I am not happy with that And it does not matter whether I am English native speaker or not. . Do not get me wrong, I am for diversity but it should be diversity within English language unity (i.e The European Union).

    I am aware of the fact that there are plenty of English dialects all over the world (which I am happy about) but let's be down-to-earth with all this. Otherwise people start speaking 100 dialects of English and hardly anyone will be able to understand the other.
    No hard feelings, stewart, but respect my opinion and do not call me ignorant.
    Cheers

    I did not call you ignorant. I don't do ad hominem. Also, my name is Stuart. The regional variants of English are not dialects, at least in part because there is still a very high level of mutual intelligibility. The globalisation of communication will ensure an acceptable level of mutual intelligibility, but the reality is that the one constant in the Universe is change, and that applies to languages. For an example of real dialects, try these tongue twisters Finally, the situation you describe with the Polish immigrant community is not analagous to the development of regional variations of English among native-speaking populations, nor is it relevant to the situation that Crystal was discussing in the Telegraph article. The historical reality among immigrant communities around the world is that it is the language of the former homeland that suffers among later generations, not the language of the new homeland.

  8. #8
    banderas's Avatar
    banderas is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Academic
      • Native Language:
      • Polish
      • Home Country:
      • Poland
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    1,513
    Post Thanks / Like

    Default Re: the future of English?!

    The regional variants of English are not dialects, at least in part because there is still a very high level of mutual intelligibility.

    "There are older varieties of English such as American, South African, Australian, and emerging varieties like Nigerian, Ghanaian and Singaporean."
    However, some of the new dialects are so individual that speakers of British English would be at a loss to understand them, he said.
    "In Singapore for example, 'Singlish' is used on the streets but it involves so much Chinese that you and I wouldn't understand it." says Prof. Crystal

    It would be a paradox that non- native speakers taught native speakers their own language...

    The globalisation of communication will ensure an acceptable level of mutual intelligibility, but the reality is that the one constant in the Universe is change, and that applies to languages.

    I don't argue with that whatsoever.

    For an example of real dialects, try these tongue twisters Finally, the situation you describe with the Polish immigrant community is not analagous to the development of regional variations of English among native-speaking populations, nor is it relevant to the situation that Crystal was discussing in the Telegraph article.

    In my opinion it doesn't matter where the regional variations emerge.So Polish immigrant situations is relevant here. Secondly, since when Chinese People living in China are native-speaking population?

    The historical reality among immigrant communities around the world is that it is the language of the former homeland that suffers among later generations, not the language of the new homeland.[/quote]

    The last argument I find irrelevant.

    And last but not least:
    Dear Teacher,

    Being English learners, many Chinese of us usually write/speak more or less chinglish unconsciously because Chinese and English are two quite different languages to each other. I have to fight with these mistakes all along during my English learning.

    I'd like to learn whether the sentences marked # 1 as belows are improper or not (or do they sounds clumsy?) The sentences marked # 2 are the corrections. But I still have doubts on them. Please kindly give me a hand. Thanks in advance!

    #1 The price is very suitable for me.
    #2 The price is just right.

    #1 Would you like to join our party on Friday?
    #2 Would you like to come to our party on Friday night?

    #1 this is my first time to come here
    #2 my first time here.


    very excellent
    excellent ("very" is a redundant modifier.)<---
    really?


    And this is exactly what I was getting at. Conclusion? these regional variations sound unnaturally like in the example above or even my English is not as natural as it should be. If there are even 5 milion people in Poland speaking English like I do, it is not correct to call it a Polish variation of English language. I will always listen to the way English native speakers prounance words and try to do so.


  9. #9
    stuartnz's Avatar
    stuartnz is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • New Zealand
      • Current Location:
      • New Zealand
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    1,370
    Post Thanks / Like

    Default Re: the future of English?!

    We seem to be talking at cross-purposes here, so I'll conclude with just two points. First, if you read the comments in reply to the article, some readers challenge Crystal's assertions regarding some of the non-native variants he discusses, suggesting that they are really examples of code-switching. I can see their point, because while Crystal talks about Indian English, he does not discuss Hinglish, which more nearly parallels some of the examples he does use.

    Secondly, and lastly, your example sentences:

    #1 The price is very suitable for me.
    #2 The price is just right.

    #1 Would you like to join our party on Friday?
    #2 Would you like to come to our party on Friday night?

    #1 this is my first time to come here
    #2 my first time here.

    Since a teacher gets paid for marking things right or wrong (among many other useful functions, of course), the sentences in blue may well be 'corrected' by an ESOL teacher. However, every one of them is easily understandable to native English speakers. Word choice is different, but critically word order isn't and the end result is a set of sentences that are both distinctively not British or US English and simultaneously comprehensible to those who do speak US or British English. In other words, mutually intelligible. Much more so than the words of that most English of writers, Geoffrey Chaucer.

    As'salaam alaikum, noho ora mai!

  10. #10
    banderas's Avatar
    banderas is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Academic
      • Native Language:
      • Polish
      • Home Country:
      • Poland
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    1,513
    Post Thanks / Like

    Default Re: the future of English?!

    Only wonder why native speakers do thier jon to correct no-native speakers using this forum or anywhere else in general. Perhaps I should be happy as natives understand me speaking English. Why are you here and others if not to help us to express clearly and grammatically correctly?

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. No school, No Future, No English
    By Harry Smith in forum Teaching English
    Replies: 48
    Last Post: 19-Sep-2007, 13:19
  2. How would you define the future time?
    By shun in forum Linguistics
    Replies: 143
    Last Post: 13-Oct-2006, 01:20

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Hotchalk