You're welcome. :D
Hello Casiopea,Originally Posted by Casiopea
You're welcome. :D
Originally Posted by gisele
I'm so, so sorry about the misunderstanding my laconism no doubt caused. It was not my intention to puxar your orelha. Longe de mim...... I just wanted to know if you could suggest a good English word for the adjective "enrolado".
John está todo enrolado. = John is all entangled. OK?
Pare de me enrolar. = Stop giving me the runaround. (Have a better suggestion?)
Pare de enrolar. = Stop stalling/beating around the bush. (Better suggestion?)
John é enrolado. = ?????
I thought I had a good working knowledge of Portuguese (I live in Brazil, but I'm not from Brazil.); but I didn't know that "enrolado" could be used in the sense of wordiness.
Regarding uncalled-for verbosity, I'm with François. This sort of thing tends to turn people off. Once again, please forgive me for the misunderstanding. I'd also like to thank the non-Portuguese speakers for being patient. (Yes, I know this is an English forum, but how I long to find a good English equivalent for "enrolado".)
BTW, Gisele, do you happen to know a good word or two for "cara de pau"?
[quote="gisele"]Originally Posted by X Mode
You're welcome. :D
I'm up to my ears in work right now, and I can't really write much. I'll get back to your posting sometime during the week, when I have some breathing space. I just wanted to say hello!
Let's keep in touch!
That's a nice site. :D Thank you.Originally Posted by gisele
This is what I read: just, and I quote, "could be" interpreted as only because 'only' and 'just' share similar meaning in certain contexts, however--and here's something of added value for your student--only on Thursday' is the more preferred because in that context 'only' expresses one meaning: exlusively, whereas 'just on Thursday' is the least preferred because 'just' expresses a variety of meanings: exactly, merely, solely, etc. :wink:
All the best, :D
Hi Gisele,Originally Posted by gisele
Thanks for that link. I'll have to add whatever I think is missing from my files - some time. I would like to be as complete with "just" as possible.
There is one thing, however, that did catch my eye.
7. Perhaps; possibly: I just may go.
I do not think it is correct to say that "just" means "perhaps" or "possibly" here. The modal "may" means "perhaps" or "possibly". Using "just" before "may" or "might" in this way adds strength or emphasis to the possibility indicated by using "may". Maybe they did not mean to say that "just" actually means "perhaps/possibly", but that's how it looks, and I do not agree with it.
In that example, as I said, "just" acts as a word that adds emphasis or strength to the statement. It could be seen as an intensifier.
Originally Posted by Casiopea
Thanks a lot, Casiopea. You're right. As "just" can be used in a much larger number of situations, using "only" seems more appropriate to avoid any ambiguity and make the sentence as clear as possible.
Oh, Gisele, I love you. :D You're a great teacher. 8) I feel that you're successful at empowering your students by providing them with all the facts.Originally Posted by gisele
As for the so-called language intruder, the 'erudite' one, pity she couldn't offer your student an explanation for the correction. Time constraints, language barrier, native intuition, whatever the reason, an explanation would have been an added kindness.
In retrospect though, I feel we could all learn from the situation. Students are often intimidated by "experts"--aren't we all come to think of it; they rarely if ever question the authority. I strongly believe that one of the most important tools language teachers can offer their students is confidence in oneself: When someone corrects you, it's important that you find out the reason for the correction. Don't be shy! Ask. 8)
All the best, and thank you. :D