Results 1 to 6 of 6

Thread: CV Correction

  1. #1
    Xiaofa is offline Newbie
    Join Date
    May 2008
    Posts
    2
    Post Thanks / Like

    Default CV Correction

    After three years without using English, I have decided to leave France to live in China. So difficult to accept that ten years of English lessons have disappeared in few years. I am working to recover my knowledges but I need help to correct my CV. I put it under these lines. Thanks to people who will help me

    EDUCATION AND QUALIFICATIONS
    2006-2007
    3rd year of electrical engineering Licensing
    Learning through correspondence by the CNED
    The first half is validated
    2005-2007
    Military student at École militaire de l'air,
    Commissioned officer mechanics formation for the French air force
    Learning the administrative management, Electrical and mechanical engineering related to aerospace
    2002-2004
    BTEC Higher National Diploma in electrical engineering and computer industry
    IUT de Brest.
    2002
    Baccalauréat, ‘A’ levels equivalent,
    School of L’Harteloire
    PROFESSIONAL EXPERIENCE
    2005- …
    Commissioned officer mechanics for the French air force
    Managing a group of 30 people.
    Coordination of instruments for the deployment of telecommunications facilities on national and international infrastructures.
    2004-2005
    Training period required during 6 months for the Eramet company.
    Development and Improvement of a producing station.
    New Caledonia, France.
    Summer
    2002-2004
    Employ for the Mac Donalds company
    Beginning as a waiter and evolution until the post of manager.
    1998-1999
    Member at the general advice of the young people of my region.
    First tasks with responsibilities.
    SKILLS
    Languages
    French: mother tongue.
    English: fluent.
    German: school level.
    Chinese: beginner

    Data
    processing
    knowledge
    Programming languages: C, C++, VHDL.
    Software used: Windows, Linux, Office, Photoshop, InDesign, Autocad, Matlab Simulink ….

    LEISURE ACTIVITIES
    Sports
    Practical swimming (13years) and foot race (5years)
    May 2008: participation in the organization of regional military Swimming competitions (Paris)

    Others
    Military parachute jumps and variety dancing.
    Driving License

  2. #2
    Anglika is offline No Longer With Us
    Join Date
    Oct 2006
    Posts
    19,448
    Post Thanks / Like

    Default Re: CV Correction

    Quote Originally Posted by Xiaofa View Post
    After three years without using English, I have decided to leave France to live in China. So difficult to accept that ten years of English lessons have disappeared in few years. I am working to recover my knowledges but I need help to correct my CV. I put it under these lines. Thanks to people who will help me

    EDUCATION AND QUALIFICATIONS
    2006-2007
    3rd year of electrical engineering licensing
    Learning through correspondence with the CNED
    The first half is validated

    2005-2007
    Military student at École militaire de l'air,
    Commissioned officer mechanics formation for the French air force Sounds odd in English - could you give the French for this so that we can work out what the equivalent might be?
    Learning administrative management, and electrical and mechanical engineering related to aerospace

    2002-2004
    BTEC Higher National Diploma in electrical engineering and computer industry
    IUT de Brest.

    2002
    Baccalauréat, ‘A’ levels equivalent,
    School of L’Harteloire [Give the French name of the school]

    PROFESSIONAL EXPERIENCE

    2005- …
    Commissioned officer in the French air force
    Managing a group of 30 people.
    Coordination of instruments for the deployment of telecommunications facilities on national and international infrastructures.

    2004-2005
    Six months of training with the Eramet Company.
    Development and improvement of a production station.
    New Caledonia and France.

    Summer 2002-2004
    Macdonalds
    Joined as a waiter and progressed to manager.

    1998-1999
    Member at the general advice of the young people of my region. Member of group providing general advice to young people in my region
    First tasks with responsibilities.

    SKILLS
    Languages
    French: mother tongue.
    English: fluent.
    German: school level.
    Chinese: beginner

    Data processing knowledge:
    Programming languages: C, C++, VHDL.
    Software used: Windows, Linux, Office, Photoshop, InDesign, Autocad, Matlab Simulink ….

    LEISURE ACTIVITIES
    Sports
    Practical swimming (13years)
    Running (5years)

    May 2008: Participation in the organization of regional military swimming competitions (Paris)

    Others
    Military parachute jumps
    variety dancing. What do you mean by this?


    Driving License
    .

  3. #3
    Xiaofa is offline Newbie
    Join Date
    May 2008
    Posts
    2
    Post Thanks / Like

    Default Re: CV Correction

    Thanks for the rapidity.
    Varity dancing is maybe saloon dancing. I mean rock dancing, salsa, valse.
    And "Commissioned officer mechanics formation" is the formation that I have followed to become an officier in french air force. French translation is : "Formation d'officier mécanicien de l'air"
    Again thanks you

  4. #4
    RonBee's Avatar
    RonBee is offline Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Feb 2003
    Posts
    16,571
    Post Thanks / Like

    Default Re: CV Correction

    The word you are looking for is training. You underwent training to become a member of the French Air Force.


  5. #5
    Anglika is offline No Longer With Us
    Join Date
    Oct 2006
    Posts
    19,448
    Post Thanks / Like

    Default Re: CV Correction

    Quote Originally Posted by Xiaofa View Post
    Thanks for the rapidity.
    Varity dancing is maybe saloon dancing. I mean rock dancing, salsa, valse = "ballroom dancing"
    And "Commissioned officer mechanics formation" is the formation that I have followed to become an officier in french air force. French translation is : "Formation d'officier mécanicien de l'air" Training as Flight Engineer
    Again thanks you
    I think that this is the nearest in English.

  6. #6
    RonBee's Avatar
    RonBee is offline Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Feb 2003
    Posts
    16,571
    Post Thanks / Like

    Default Re: CV Correction

    Direct translation

    French
    Formation d'officier mécanicien de l'air

    English
    Training of engineer officer of the air

    Translation:
    training to become a flight engineer

Similar Threads

  1. Correction
    By petr in forum Editing & Writing Topics
    Replies: 4
    Last Post: 15-Nov-2006, 14:22
  2. Correction - help
    By petr in forum Editing & Writing Topics
    Replies: 1
    Last Post: 24-Sep-2006, 08:00
  3. On Spelling Correction and the Collective Knowledge of Web Users
    By Red5 in forum Text Analysis and Statistics
    Replies: 3
    Last Post: 13-May-2005, 15:55
  4. THANKS FOR CORRECTION TDOL!!
    By kutekool_22 in forum Ask a Teacher
    Replies: 13
    Last Post: 02-Apr-2004, 15:01

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Hotchalk