Manfred Goertemaker, a professor at the University of Potsdam, explained that justified or not, many of the negative feelings Germans feel for President Bush have rubbed off on McCain.
I wonder if I could replace "rubbed off on" by "passed" and maintain the meaning of the text intact, please.
I also would like to know which verb or phrasal verb a native would naturally use in this sentence, apart from "rub off on".
Thanks a lot, Jlinger.
I have another question about "to pass", please. Is it correct to use this verb to mean "to contaminate"? For example, "My wife passed the flu to me". How would a native say that, please? "I caught the flu from my wife"?
You are using passed in the correct sense, but if you ask how I would say it, I would say I got or caught the flu from her, or that she gave it to me. I would probably use the latter, as I would prefer to transfer the blame to her spreading her germs, rather than my own careless lack of washing my hands.