Results 1 to 8 of 8
  1. thedaffodils's Avatar
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • China
      • Current Location:
      • China

    • Join Date: Apr 2008
    • Posts: 3,974
    • Post Thanks / Like
    #1

    Smile "Long time no see" & "Many thanks"

    I suspect the following to two phrases originate from Chinglish, but now they generally are accepted by English world.

    * Long time no see!

    * Many thanks!

    Could you please comment? Thanks!


    • Join Date: Oct 2006
    • Posts: 19,448
    • Post Thanks / Like
    #2

    Re: "Long time no see" & "Many thanks"

    The first possibly, the second definitely no. Itis a shortened version of a sentence such as I offer you many thanks for your assistance.

  2. thedaffodils's Avatar
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • China
      • Current Location:
      • China

    • Join Date: Apr 2008
    • Posts: 3,974
    • Post Thanks / Like
    #3

    Smile Re: "Long time no see" & "Many thanks"

    Hi Anglika,

    Thank you for your answer.

  3. BobK's Avatar
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2006
    • Posts: 15,854
    • Post Thanks / Like
    #4

    Re: "Long time no see" & "Many thanks"

    Quote Originally Posted by Anglika View Post
    The first possibly, the second definitely no. Itis a shortened version of a sentence such as I offer you many thanks for your assistance.
    I read somewhere recently - but can't trace the quote - that 'long time no see' came from a pidgin; not sure whether it was Chinglish.

    The second is just an abbreviation, as Anglika has said. It seems to me possible that that particular abbreviation became popular in Am E before Br E, because of German immigrants who already had the expression Vielen Danke.

    b

    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • Italian
      • Home Country:
      • Italy
      • Current Location:
      • Italy

    • Join Date: Aug 2008
    • Posts: 353
    • Post Thanks / Like
    #5

    Re: "Long time no see" & "Many thanks"

    Actually, it's Vielen Dank ( singular form of a masculine word in the accusative)
    'Danke schoen' (here 'Danke' is a verb: ich danke dir/Ihnen: (literally: I thank you / you, sir/madam)

    Cheers

  4. BobK's Avatar
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2006
    • Posts: 15,854
    • Post Thanks / Like
    #6

    Re: "Long time no see" & "Many thanks"

    I toyed with Vielen Dank'. That would have been wrong too, but at least it shows my hearing's OK.

    b

  5. BobK's Avatar
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2006
    • Posts: 15,854
    • Post Thanks / Like
    #7

    Re: "Long time no see" & "Many thanks"

    Quote Originally Posted by BobK View Post
    I read somewhere recently - but can't trace the quote - that 'long time no see' came from a pidgin; not sure whether it was Chinglish.
    ...
    I've just been watching a DVD called The Adventure of English - by Melvyn Bragg. There was a 'book of the series' (about 5/6 years ago) that had the same name, though I haven't seen it.

    In this he says that "long time no see" was a loan translation from a Native American language.

    b

  6. Snowcake's Avatar
    • Member Info
      • Member Type:
      • Academic
      • Native Language:
      • German
      • Home Country:
      • Germany
      • Current Location:
      • Germany

    • Join Date: Mar 2008
    • Posts: 620
    • Post Thanks / Like
    #8

    Re: "Long time no see" & "Many thanks"

    Quote Originally Posted by BobK View Post
    I toyed with Vielen Dank'. That would have been wrong too, but at least it shows my hearing's OK.

    b
    Absolutely ok.

    It's Vielen Dank or simply Danke. Danke schön / sehr is comparable with Thank you very much, the politest form.

    It seems that "long time no see" has already been discused elsewhere too.

    See here

    long time no see - WordReference Forums

    Re: Long time no see

Similar Threads

  1. Is Yesterday a past time?
    By shun in forum General Language Discussions
    Replies: 10
    Last Post: 13-Feb-2008, 19:54
  2. in time / on time
    By vil in forum Ask a Teacher
    Replies: 2
    Last Post: 23-Jan-2008, 14:45
  3. Revisiting Present Perfect
    By jwschang in forum Teaching English
    Replies: 39
    Last Post: 07-Feb-2006, 13:50
  4. There is never been a better time...
    By Wai_Wai in forum Ask a Teacher
    Replies: 10
    Last Post: 27-Sep-2004, 12:29
  5. The Hidden Evidence: The Past Family
    By shun in forum Teaching English
    Replies: 143
    Last Post: 09-Nov-2003, 01:56

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •