I have difficulty understand the underlined sentences. Please give me a hand. (Becasue I need to translate these sentences :( ). Thanks a lot
1. The Sun does not want spoilsports, killjoys, those who are not
prepared to join in the high jinks, the sauciness, to allow a flirty
encounter to brighten their day.
2. To contextualize the ideological appeals mobilized by the Sun in
historical terms, the tabloid needs to be situated as part of a
stridently rightward, pro-Thatcherite movement associated with Kelvin
MacKenzie who took over the editorship in 1981.
Spoilsports and killjoys are people who spoil the fun of others. Highjinks (either singular or plural) are playful things people do with each other, and sauciness is a cheeky attitude. I suppose the Sun is trying to encourage a light-hearted atmosphere in which camraderie will flourish. (At least, that seems to be their hope.)Originally Posted by Celia
That seems to be saying that they endorse right-wing politics as exemplified by the policies of Margaret Thatcher.Originally Posted by Celia