as sharp as a butter knife

Status
Not open for further replies.

frindle2

Member
Joined
Sep 22, 2013
Member Type
Other
Native Language
Korean
Home Country
South Korea
Current Location
South Korea
Hello. Would you please tell me what the underlined sentence means in the context below?
Does it mean "He is of no use"? (because there's no use having a sharp butter knife, I suppose...)
Thank you.

from A Bird on Water Street by Elizabeth O. Dulemba----
Eli jumped into his his worn-out Jeep and peeled out of the lot, glancing at me with a scowl as he veered into traffic.
Several cars swerved to avoid being hit.
"Sorry you had to see that, Mrs. Hicks. Kid was smoking a cigarette right next to an oil drum.
'Bout blew us up. He's as sharp as a butter knife, that one."
Mr. Habersham rubbed the dirty rag over his red face, which didn't help matters. "Fill you up?"
 

Eckaslike

Senior Member
Joined
Jul 3, 2015
Member Type
Teacher (Other)
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
Wales
It is a play on the word "sharp" to say that someone is of no use, in the sense of them being stupid. The first meaning is sharp, as in able to cut something (hence the reference to a butter knife which is blunt and therefore can't cut). The second meaning is "sharp" as in bright, or intelligent, and because the sentence has a negative meaning it is implying that he is not very intelligent. http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/american_english/sharp (meanings 1, and 3.2 respectively).

We are told that he "was smoking a cigarette right next to an oil drum", and Mr Habersham also says "fill you up?" implying that the location is a petrol station. Smoking at a petrol station and by an oil drum is not an intelligent thing to do!

You will hear, or read, similar phrases such as, "He's not the sharpest knife in the drawer", "He's one cup short of a cupboard" and "He's about as much use as a chocolate teapot!". The first two mean he's not very bright; the last one can also mean that he's of no practical use as well.
 
Last edited:

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
"One sandwich short of a picnic" is one of my favourites.
 

frindle2

Member
Joined
Sep 22, 2013
Member Type
Other
Native Language
Korean
Home Country
South Korea
Current Location
South Korea
Does "He is as bright as a coon oil lantern on a foggy day" have the similar meaning?

(Note by mod: "Coon" is a recognised shortening of the word "raccoon". Don't mix it up with the identical word which is a racial slur and must not be used as such.)
 
Last edited by a moderator:

Eckaslike

Senior Member
Joined
Jul 3, 2015
Member Type
Teacher (Other)
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
Wales
It sounds like it; it is saying that he isn't bright. That idiom has a relatively direct meaning, like the "chocolate teapot" phrase I mentioned. [update: We don't have raccoons in the UK, and I've not heard that phrase before].

However, with the following phrases you will notice that they refer to the individual in relation to a set of something; a drawer full on knives; a cup less than a whole cupboard would hold; a sandwich less than is needed to make a full picnic. They are usually missing something or they're the odd on out. In essence they mean that the person is not complete, so depending on the context that person is being called either stupid, useless, or both.

"He's not the sharpest knife in the drawer."
"He's one cup short of a cupboard."
"One sandwich short of a picnic."
 
Last edited:

Eckaslike

Senior Member
Joined
Jul 3, 2015
Member Type
Teacher (Other)
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
Wales
Rover, I think the OP was referring to "raccoon oil".

I've heard that word used in AmE dialects on television as a non-offensive abbreviation of the animal called a "raccoon". In this context, it means where the animal's oil was used in lamps.

Perhaps the post could be re-instated using the full word "raccoon"?
 

SoothingDave

VIP Member
Joined
Apr 17, 2009
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Yes, "coon" is short for "raccoon." It isn't automatically a racial slur.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
I've reinstated the post and added a note about its usage.
 

Barb_D

Moderator
Staff member
Joined
Mar 12, 2007
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I've restored the post. Raccoons aren't very fatty so a lamp burning with the oil of one wouldn't be bright.

That said, despite being fairly fluent in "Southern" I've never heard that.
 
Last edited:

SoothingDave

VIP Member
Joined
Apr 17, 2009
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I'd never heard the expression either. "In a coon's age" is the only coon expression I know.

To discuss someone with, ahem, limitations, I always like the expression "his elevator doesn't go all the way to the top."
 

MikeNewYork

VIP Member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
Academic
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
There is also a "a few French fries short of a Happy Meal".
 

Skrej

VIP Member
Joined
May 11, 2015
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
A few cans short of a six-pack.

Here's a large list of more.

I originally heard #21 use 'piss' instead of water.

Often, creative speakers will make up new ones on the spot.
 
Last edited:

MikeNewYork

VIP Member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
Academic
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Quite a list. :lol:
 
Status
Not open for further replies.
Top