raise vs bring up

Status
Not open for further replies.

ostap77

Key Member
Joined
Sep 9, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Ukrainian
Home Country
Ukraine
Current Location
Ukraine
"We raise children."

OR

"We bring up children"
 

bhaisahab

Moderator
Staff member
Joined
Apr 12, 2008
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
Ireland
"We raise children."

OR

"We bring up children"
As I understand it, Americans raise children and British people bring up children.
 

ostap77

Key Member
Joined
Sep 9, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Ukrainian
Home Country
Ukraine
Current Location
Ukraine

Koronas

Member
Joined
Sep 18, 2010
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
Greece
I think the animals vary from state to state, but "rear" is normally used for animals, not children - unless you wish to imply a slightly different meaning, such as the suggestion that the children were rather wild!
 

ostap77

Key Member
Joined
Sep 9, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Ukrainian
Home Country
Ukraine
Current Location
Ukraine
Language, as a rule, has few, if any, clear cut boundaries. This is very true in America where people tend to move frequently. I would say that all three (raise, bring up and rear) are fairly common throughout the country. I was taught that you raise an animal and rear a child. I believe that, "to rear a child", is used more in the Mid-Atlantic area - south of New York. In the mountainous region one can still hear archaic English terms, some going back to the 15th Century or earlier.
Well put:):up:
 

Barb_D

Moderator
Staff member
Joined
Mar 12, 2007
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I think I hear "raise" and "bring up" about equally.
 
Status
Not open for further replies.
Top