MARIA DELIOU
Member
- Joined
- Mar 30, 2013
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Greek
- Home Country
- Greece
- Current Location
- Greece
hello!
I am applying for scholarship for my master degree and I have been asked to write the reasons that made me choose this particular program...
here is the text:
"Ιn Greece there isn't any first academic degree regarding Sign Language Interpreting.
The current communication needs of the Deaf are being served by some experienced sign language interpreters. However, these interpreters don’t have the theoretical background that is needed in many cases. It’s worth mentioning here that experience is gained through years of practicing and after many mistakes during the interpreting process. Consequently this experience is gained through the tolerance of the Deaf community that has to be patient until its communication needs in personal and other issues (e.g. in medical and law field) are met.
I have been working for 12 years in a private school that teaches GSL, as a secretary and interpreter for the Deaf owners of the school. That experience combined with my cooperation with the Hellenic Federation of the Deaf made me realize the needs for more academic interpretation services. Needs that are met by the master program that I have been accepted to.Research skills, further professional development, learning by and being acquainted to experienced professors and colleagues from all over Europe and USA are some of the skills that I hope to obtain through this program"
can you please correct the possible grammatical and syntactic mistakes?:?::roll:
thank you in advance!!:-D
I am applying for scholarship for my master degree and I have been asked to write the reasons that made me choose this particular program...
here is the text:
"Ιn Greece there isn't any first academic degree regarding Sign Language Interpreting.
The current communication needs of the Deaf are being served by some experienced sign language interpreters. However, these interpreters don’t have the theoretical background that is needed in many cases. It’s worth mentioning here that experience is gained through years of practicing and after many mistakes during the interpreting process. Consequently this experience is gained through the tolerance of the Deaf community that has to be patient until its communication needs in personal and other issues (e.g. in medical and law field) are met.
I have been working for 12 years in a private school that teaches GSL, as a secretary and interpreter for the Deaf owners of the school. That experience combined with my cooperation with the Hellenic Federation of the Deaf made me realize the needs for more academic interpretation services. Needs that are met by the master program that I have been accepted to.Research skills, further professional development, learning by and being acquainted to experienced professors and colleagues from all over Europe and USA are some of the skills that I hope to obtain through this program"
can you please correct the possible grammatical and syntactic mistakes?:?::roll:
thank you in advance!!:-D