I saw a blackbird vs I've read a book (reference and article usage)

Status
Not open for further replies.

Alexey86

Senior Member
Joined
Nov 3, 2018
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
Since the referent is immediately and visibly present, it is very easily identifiable. Therefore, a definite noun phrase is appropriate.

Maybe we understand “identifiable” differently. To me, for a thing to be identifiable it should be known to the listener. To identify an object you have to build a bridge between your knowledge/memory and the information you’re getting at the moment of speaking. But the act of seeing something new and hearing of it can’t provide you with the necessary material. In context 1 you can only identify the type of thing: it’s a book. But the follow-up mental process is not part of the identification, but of getting new information (N gave me for my birthday) and of (semi-)unconscious deducing or inferring (I'm seeing this for the first time, but he has used “the” → N gave him only one book). But if I come to visit you with the same book again and say, "I've brought with me the book N gave me for my birthday" (the book I brought last time would be more natural, but we're discussing possibilities), it will be subject to identification in its true sense.

Of course, I’m just trying to reconstruct your possible mental processes. At least, I would think that way if I were the listener.

If the relative clause were non-defining (, which N gave), there would be no problem. I think this is why I don't like this example very much.

That’s why I like this variant: it’s possible, but the reason is mysterious to me.

I think the qualifier rare adds a sense of openness to the book's identity

As well as “the book N gave me” removes openness, which should lead you to the conclusion that N gave me only one book.
But for some mysterious reason it doesn’t. At least you allow for more than one.
 
Last edited:

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
To identify an object you have to build a bridge between your knowledge/memory and the information you’re getting at the moment of speaking.

No, I don't mean that at all. I meant nothing to do with memory. By 'identifiable', I mean 'able to recognise that something is a thing', distinct from the background field of reality. Babies don't need to have seen something previously, or to have any memory of it, for them to be able to identify things.

In context 1 you can only identify the type of thing: it’s a book.

That's not what I meant, though. What I meant is that the speaker's use of a determiner allows you only to identify that it is a thing, not what type of thing it is. It's the word book that says what type of thing it is. Imagine that the hearer is blind. That wouldn't affect what the speaker says.


But the follow-up mental process is not part of the identification, but of getting new information (N gave me for my birthday) and of (semi-)unconscious deducing or inferring (I'm seeing this for the first time, but he has used “the” → N gave him only one book). But if I come to visit you with the same book again and say, "I've brought with me the book N gave me for my birthday" (the book I brought last time would be more natural, but we're discussing possibilities), it will be subject to identification in its true sense.

It really doesn't help that you insist on using the. I think this will be much clearer if we use this in this example.

As I said above, it doesn't matter that the hearer is seeing the book for the first time (regardless of whether the speaker uses the or this).

The second time that the speaker brings the book would allow him a wider range of reference, because of shared knowledge. He could now refer to the book as, say, that book N gave me.

Let's forget about using the. I really don't think that's helping. Either that, or forget about using N gave me, which is confusing things even more. I mean, why would would a speaker use a defining clause in this situation anyway? If the listener is unaware of any books, I can't see any need for the speaker to say that this book is defined by the fact that N gave it to me. Are you sure you don't really mean to say the book, which N gave me? That would make more sense to me. Is that not what you mean by 'new information'?

May I ask you a question, just out of curiosity? If you had to choose one of the following ways to parse your noun phrase, which one would you choose?

1) the book N gave me
2) the book N gave me

Don't think about the grammar at all, just the way it makes most sense in you mind.


That’s why I like this variant: it’s possible, but the reason is mysterious to me.

Is it not the case that it's mysterious because you invented it without having a good reason? Or do you mean it's mysterious in light of the fact that I said there may be more than one book that N gave me?

As well as “the book N gave me” removes openness, which should lead you to the conclusion that N gave me only one book.
But for some mysterious reason it doesn’t. At least you allow for more than one.

If the speaker uses a definite article and a defining clause, then yes, the hearer could very well imply that the speaker's point was to define the book as the single member of the class 'books N gave me.' I don't think my allowing there being other members of the class ought to trouble you.
 
Last edited:

Alexey86

Senior Member
Joined
Nov 3, 2018
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
By 'identifiable', I mean 'able to recognise that something is a thing', distinct from the background field of reality... What I meant is that the speaker's use of a determiner allows you only to identify that it is a thing, not what type of thing it is.

We obviously see it differently. I’m afraid I’ll confuse you with the following explanation. As I see it, there are different levels of identification: 1) “it’s a thing” → 2) “it’s an element of the class N (a book)” → 3) “it’s an element of the set of the class N (one of the books N gave to Alexey)” → 4) “it’s the thing I’m aware of (the book I saw last time).”

The moment you’re seeing a book for the first time in your life, you are at the first level. Then you learn somehow the class of objects it belongs to. From this moment onwards, the start level will be at least the second. When I come to you and show a book, you’re already at the second level. When I say, “the book N gave me for my birthday,” you move to the third one deducing, "N gave him one book (= there is one book in the set)."
But I should take the level you’re at into account. If I say, “the book N gave me...,” while you’re unaware of it, and there is more than one book in the set, I’ll thereby mix the 3rd and the 4th levels up and mislead you.

I have to add something that might complicate things even more: when you’re seeing something for the first time, you become ready for the 4th level at this moment. But time (in general) and your memory play crucial role here. Next time you see/hear of/come across this thing, it becomes the thing. But not earlier. For example, if I come to you next time and show the same book, I won’t even need to say anything for your upgrading to the 4th level.
I have to keep it all in mind (semi-unconsciously), which means I shouldn’t use “the” at the beginning, unless I want to let the listener know the thing or set of things is unique (In the latter case I should use plurals).

Please let me know if it's too confusing, and further discussion of identifiability will be of no use. We can put it away.

I mean, why would would a speaker use a defining clause in this situation anyway?

But that’s exactly what I’m asking about.

If the listener is unaware of any books, I can't see any need for the speaker to say that this book is defined by the fact that N gave it to me.

Totally agree. But isn’t this what I've been talking about the whole time? Or maybe I understood incorrectly what you meant.

Are you sure you don't really mean to say the book, which N gave me? That would make more sense to me. Is that not what you mean by 'new information'?

I know the difference between defining and non-defining clauses and how this difference affects article usage. If I meant a non-defining clause, I wouldn’t even have started the thread. But I did it because:

Or do you mean it's mysterious in light of the fact that I said there may be more than one book that N gave me?

This is the only reason.

May I ask you a question, just out of curiosity? If you had to choose one of the following ways to parse your noun phrase, which one would you choose?

1) the book N gave me
2) the book N gave me

Don't think about the grammar at all, just the way it makes most sense in you mind.

In my mind determiners and NPs work together, though I understand that analytically they can be divided. So, only the second variant makes sense to me.

I would like to narrow down the scope of the discussion, but I don't know how.
 
Last edited:

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
When I said 'easily identifiable', I simply meant that the listener could easily identify the referent with the referring expression. I see it like this: as language users, we pick out which sound waves code as referring expressions, and then somehow map those referring expressions onto the field of reality as we perceive it.

The word identify basically means that two things are in some way the same thing. I think another word for what you're saying is recognise, because you're talking about being able to remember things. By the way, I understand the basic flow of thought of what you said about the 4 levels, but I didn't get it entirely.Part of the problem that we have here is that the way we make reference to things does depend on what philosophers call 'theory of mind'. That is, we do have to bear in mind the knowledge of the knowledge that we think other people have. I think this is at the heart of what you're saying, right? That it's no good referring to something if we don't think our listeners have knowledge of what we mean.

I would like to narrow down the scope of the discussion, but I don't know how.

In contrast, I'd prefer to generalise the discussion considerably. To be honest, I don't want to talk about the book N gave me any more. I don't think it's helping you in any way (in fact, I'm worried that what I'm saying is doing more harm than good), it's not helping me in any way, and it's a bit too complicated, in my opinion. I'm very happy to continue other parts of the discussion, however, or at least to change our example sentence.

I'm going to ask a moderator to move this thread to the General Language Discussions forum.
 

Alexey86

Senior Member
Joined
Nov 3, 2018
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
I think another word for what you're saying is recognise, because you're talking about being able to remember things...That is, we do have to bear in mind the knowledge of the knowledge that we think other people have. I think this is at the heart of what you're saying, right?

Yes, you’re right. Thank you for bringing recognition into the discussion. Now, I've realized that the distinction between identifying and recognizing is the whole point of my reasoning:

There is no room for recognition at all in my "book" example. When I see something or some thing for the first time, I can identify it as a thing and as an element of a certain class. But I can’t recognize it as the thing. And if the speaker in such a situation says the thing, the only logical conclusion I can draw is that there is only one thing.

To be honest, I don't want to talk about the book N gave me any more.

OK. My last question: can you come up with any reason for using the, while there are several books, and the listener has seen it for the first time? If nothing comes to mind, can we agree that there no option for the in this example?

I'd prefer to generalise the discussion considerably.

Generally speaking, sometimes it’s hard to tell whether a description/NP’s complement just describes something or makes it definite/unique. That’s why I'm always in doubt what article to choose in constructions like "I have a/the right to...” or “I have a/the feeling/fear/idea/belief/though that...”

Or let’s consider my other example:

"The studies, which appeared in The New England Journal of Medicine, examined cancer status and rate of survival in patients given an amount of the chemotherapeutic agent daunorubicin that was twice the dose typically prescribed."

Let’s simplify it: We gave him an amount of medicine that was typically prescribed.

It sounds like, “I’ve given him a car I usually give him,” which can mean either that the car is one of the several ones I usually give him (= one of the set) or is of a certain kind. But the last part of the “medicine” example sounds as a definite description. There is no set of typically prescribed amounts there (please note that I'm not talking about all possible values of the amount, just about typically prescribed), nor are there kinds of amounts. There is only one typically prescribed amount, which should make it unique in the context. To me, the sentence should be like, “I’ve given him the car I usually give him.” So, why an amount?
 
Last edited:

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
My last question: can you come up with any reason for using the, while there are several books, and the listener has seen it for the first time? If nothing comes to mind, can we agree that there no option for the in this example?


Yes, let's agree and move on. I don't have anything more to add about that.

Generally speaking, sometimes it’s hard to tell whether a description/NP’s complement just describes something or makes it definite/unique. That’s why I'm always in doubt what article to choose in constructions like "I have a/the right to...” or “I have a/the feeling/fear/idea/belief/though that...”
Yes, I can sympathise with that.

Let’s simplify it: We gave him an amount of medicine that was typically prescribed.

That's not comparable because in that sentence, an indefinite article doesn't work. The sentence as a whole doesn't make much sense (without a special context) so it's no good for analysis. It's like saying that there are lots of amounts that are typically described, and we gave him just one of those.
 
Last edited:

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
If I change the sentence a little:

"The studies, which appeared in The New England Journal of Medicine, examined cancer status and rate of survival in patients given
an amount of the chemotherapeutic agent daunorubicin, which was twice the dose typically prescribed."

Does that help?
 

Alexey86

Senior Member
Joined
Nov 3, 2018
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
Does that help?

No, I'm afraid not. It would make sense to me either with a value (given the chemotherapeutic agent daunorubicin in the amount of 50 mg, which was twice the dose typically prescribed) or with an indefinite description (given an amount of the chemotherapeutic agent daunorubicin that was more than usual). But twice the dose typically prescribed makes it unique to me, whether I know the value of the dose or not. It sounds to me like "the car I usually give him."

Compare:

- I've given him a car that is twice older than the car I usually give him. (There are an indefinite number of such cars there.)
- ...patients given an amount of the chemotherapeutic agent daunorubicin that was twice the dose typically prescribed." (Are there an indefinite
number of amounts that twice the dose typically prescribed there? )

- I've given him the car that is twice older than the car I usually give him. (The car is unique.)
- ...patients given the amount of the chemotherapeutic agent daunorubicin that was twice the dose typically prescribed." (The amount is unique.)


The only context in which the former would make sense to me is if "amount" were considered a physical entity, not a value. There could be an indefinite number of such entities, of course.


 
Last edited:

Charlie Bernstein

VIP Member
Joined
Jan 28, 2009
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
Alexy, you've posted a private post publicly again.
 

Alexey86

Senior Member
Joined
Nov 3, 2018
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
Last edited:

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
I'm having great trouble understanding post #28, unfortunately. Let me try and clear up a few points, just so that I can understand better how you're thinking about this.

But twice the dose typically prescribed makes it unique to me, whether I know the value of the dose or not.

I'm pretty sure you don't mean 'unique'. You mean 'specified'. Right? If I'm wrong, please say more about what you mean by 'unique'.

I've given him a car that is twice older than the car I usually give him. (There are an indefinite number of such cars there.)
An indefinite number of cars? There's only one car.

I've given him the car that is twice older than the car I usually give him. (The car is unique.)
- ...patients given the amount of the chemotherapeutic agent daunorubicin that was twice the dose typically prescribed." (The amount is unique.)

As before, you don't mean 'unique'.

I think you're having trouble trying to understand how an indefinite noun phrase can be specific. Is that right? How can the NP use an indefinite article and at the same time seem to be quite specific?
 

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
Alexy, you've posted a private post publicly again.

This thread is not private. It's a discussion, open to all members. (Though it is hard to imagine that anyone would want to join in at this point!)

It has been moved from the Ask a Teacher forum to this one, where it belongs.
 

Alexey86

Senior Member
Joined
Nov 3, 2018
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
I'm pretty sure you don't mean 'unique'. You mean 'specified'. Right?

You're right, 'specified' is a better choice.

An indefinite number of cars? There's only one car.

Yes, I gave him only one car, but the number of cars that are twice older than (or twice as old as?) the car I usually give him is indefinite in the world. Or, there could be a limited set of such older cars I own, but the listener still doesn't know which one I gave him. This set could consist of just one car, but I would still use 'a' if I were sure the listener didn't have its reference in mind.

Back to "amount", if we're talking about its value, it should be specific because there is only one possible value that is twice the dose typically prescribed. But if we mean a physical entity, there could be an indefinite number of such entities in the world. Suppose I have 100 grams of the agent. I can make one thousand 100 mg portions out of it. Only in this sense 'an amount' would make sense to me in the sentence.

If the example just said 'an amount of 50 mg' or 'more than usual', I wouldn't have any problems with it. But it mentions the dose typically prescribed. If the dose is definite, how can the dose + the dose (= the amount) be indefinite?

I think you're having trouble trying to understand how an indefinite noun phrase can be specific. Is that right? How can the NP use an indefinite article and at the same time seem to be quite specific?

I thought I understood that, but maybe I missed something. By 'specific indefinite' I mean an indefinite NP with the speaker's reference we discussed earlier.
 
Last edited:

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
Yes, I gave him only one car, but the number of cars that are twice older than (or twice as old as?) the car I usually give him is indefinite in the world.

I don't understand this.

1) What does the number of cars that are twice as old as the one you gave him have to do with anything?
2) What do you mean by 'indefinite in the world'?
3) How can you 'usually give' someone a car, anyway?

Back to "amount", if we're talking about its value, it should be specific because there is only one possible value that is twice the dose typically prescribed. But if we mean a physical entity, there could be an indefinite number of such entities in the world. Suppose I have 100 grams of the agent. I can make one thousand 100 mg portions out of it. Only in this sense 'an amount' would make sense to me in the sentence.

I don't follow any of this, I'm afraid. The amount is a specific amount.

Yes, we're talking a physical entity—the drug. Are you talking about an indefinite number of drugs? Why?

If the example just said 'an amount of 50 mg' or 'more than usual', I wouldn't have any problems with it. But it mentions the dose typically prescribed. If the dose is definite, how can the dose + the dose (= the amount) be indefinite?

Huh?

If the typical dose is, say, 100mg, the dose he was given was double that, i.e., 200mg.

Sorry, I'm completely lost here. We might have to take just one or two sentences at a time.
 

Alexey86

Senior Member
Joined
Nov 3, 2018
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
What does the number of cars that are twice as old as the one you gave him have to do with anything?

It partly explains 'a' in this sentence. I thought it could be a useful analog clarifying my difficulties with the ‘amount’ example. It’s frustrating that I still can’t make it clear to you. I’m sorry. Let’s forget about the ‘car example’. I think it won’t really take us forward in the discussion.

I don't follow any of this, I'm afraid. The amount is a specific amount.

Yes, we're talking a physical entity—the drug. Are you talking about an indefinite number of drugs? Why?

I’m just saying that the number of equal portions of drugs is indefinite in principal, in contrast to the value of their mass/volume, say 100mg. There is only one ‘100mg’ value.
I’d like to recall our discussion of article usage with The Cambridge Dictionary. I asked you, “If I had five copies of the dictionary and found a bookmark in one of them, could I say, "I found it in a Cambridge Dictionary?” You replied that it would be correct. And this is exactly what I’m talking about here! ‘Amount’ as a value/measure is an invariant like the contents/information The Cambridge Dictionary contains, while ‘amount’ as a physical entity/portion is like an exemplar/embodiment of the dictionary in the form of a book. There are an indefinite number of such books.

If the typical dose is, say, 100mg, the dose he was given was double that, i.e., 200mg.
Sorry, I'm completely lost here. We might have to take just one or two sentences at a time.

Sorry for misleading, jutfrank. It’s totally my fault. I used 50mg as a random value. I should have continued to stick to 100mg. I wouldn’t have difficulty with the example if it said, ‘...given an amount of the agent X that more than usual/the agent X in an amount of 200mg (or in the amount of 200mg?)/the agent X in an amount of 200mg, which is twice the dose typically prescribed’.

But in the original example we have only ‘twice the dose typically prescribed.’ And I can’t understand how it can remain indefinite in this case. To me, 'the dose typically prescribed' + 'the dose typically prescribed' is definite and therefore should be 'the amount'. The only context in which 'an amount' would make sense to me here is (as I’ve said above) if it meant a physical portion, not a value, i.e. if it functioned as metonymy. Literally speaking, we only take drugs, not their amounts, because the latter are just abstract values or measures. Another example: if I say that I drank 100 gram, it will be metonymy because we can only drink liquids, not abstract measures.

To sum up, ‘an amount’, being an abstract measure as such, would make sense to me in the example if it were used as metonymy for a physical portion of the agent.
 
Last edited:

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
Well, if that's how it makes sense to you, that's fine, I suppose? Native speakers don't have the problem that you're having, though. The fact is that the amount does not work in this context.

The specification that was twice the typical dose prescribed has no bearing on the indefiniteness of the phrase as a whole. It's not that as something becomes more specified it suddenly becomes definite. Don't think of definite NPs as necessarily being more precisely 'defined' than indefinite ones.
 

Alexey86

Senior Member
Joined
Nov 3, 2018
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
Well, if that's how it makes sense to you, that's fine, I suppose?

Unfortunately, it isn't, since my way of thinking has led me to the wrong conclusion.

Is there any context in which 'Patients were given the amount of the agent X that was twice the dose typically prescribed' will be correct?

I've also found some confusing examples of in a/the amount of:

Total RNA was added to RT reaction in an amount of 120 ng.
Formic or hydrochloric acid was added to each extract in an amount of 2%, 5%, 10%, or 15% by volume.
We have a first trust mortgage in the amount of $850,000 at a rate of 6 percent.
Also, I did give a security deposit with an extra deposit in the amount of $695.

Why do the articles vary?

P.S.
I wouldn't be so persistent in my questions if I could find a guide to article usage with 'amount' in different contexts. Swan merely touches on the subject.
 
Last edited:

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
Is there any context in which 'Patients were given the amount of the agent X that was twice the dose typically prescribed' will be correct?


Yes, of course. When the speaker want to make specific reference to which amount, for example. Imagine there were a few different amounts to choose from.

You can always come up with a context if you have enough imagination.

I've also found some confusing examples of in a/the amount of:

Total RNA was added to RT reaction in an amount of 120 ng.
Formic or hydrochloric acid was added to each extract in an amount of 2%, 5%, 10%, or 15% by volume.
We have a first trust mortgage in the amount of $850,000 at a rate of 6 percent.
Also, I did give a security deposit with an extra deposit in the amount of $695.

Why do the articles vary?

The reference is different. The speakers are referring in different ways. This is always the reason.

I wouldn't be so persistent in my questions if I could find a guide to article usage with 'amount' in different contexts.

I severely doubt that you will find such a thing. There's nothing special about 'amount', as far as I can see.
 

Alexey86

Senior Member
Joined
Nov 3, 2018
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
Imagine there were a few different amounts to choose from.

So, the main reason for the speaker to use "the" here is the listener's awareness of this specific amount, right?

- How much drugs do you usually give the patient?
- 50mg. In case of urgent need, we raise the dose to 100mg.
- What about yesterday?
- The patient's condition worsened, so we gave her the amount of drugs that was twice the dose usually prescribed.


Does 'the amount' work here?

The reference is different. The speakers are referring in different ways. This is always the reason.

Does it mean that the speaker should think that the listener is aware of 'the amount' for it to be correct? What confuses me is that the last two examples sound as if
the amount of money were new information for the listener/reader. Would you please explain how exactly they differ from the first two sentences?

 
Last edited:

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
So, the main reason for the speaker to use "the" here is the listener's awareness of this specific amount, right?


I'm not sure what you mean. Do you mean in my imagined context where the speaker is picking out one amount from many?

- How much of the drug do you usually give the patient?
- 50mg. In case of urgent need, we raise the dose to 100mg.
- What about yesterday?
- The patient's condition worsened, so we gave her [the amount of drugs that was] twice the dose usually prescribed.


Does 'the amount' work here?

No. Use either an or remove the entire bracket part.

Does it mean that the speaker should think that the listener is aware of 'the amount' for it to be correct?
Huh? Does what mean what?

Would you please explain how exactly they differ from the first two sentences?

The only difference is that for some reason that I'm unaware of the speakers decided to make reference in that way. I suspect it's something to do with the fact that they're about sums of money. I don't know. It's really not easy to say why somebody makes a certain kind of reference because it depends so much on the context of the discourse as a whole. I'll have to think about this more before, but I'm not sure it's possible to say.
 
Status
Not open for further replies.
Top