Spelling of Foreign Words

Status
Not open for further replies.

ASLCampos

New member
Joined
Aug 30, 2012
Member Type
Student or Learner
Native Language
Portuguese
Home Country
Brazil
Current Location
Brazil
Hi, everybody!
I'm very glad for having the opportunity to discuss the English language here.
Since I have to write some texts about Brazilian literature, I'd like to know what is the best way of highlight foreing words (in this case, Portuguese words) in my text, if "this way", this way or this way.
Another question: let's suppose a word like "crônica". Could I spell without the accent - "cronica"?
Thanks a lot!
 

bhaisahab

Moderator
Staff member
Joined
Apr 12, 2008
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
Ireland
Hi, everybody!
I'm very glad for having the opportunity to discuss the English language here.
Since I have to write some texts about Brazilian literature, I'd like to know what is the best way of highlight foreing words (in this case, Portuguese words) in my text, if "this way", this way or this way.
Another question: let's suppose a word like "crônica". Could I spell without the accent - "cronica"?
Thanks a lot!

I usually do it "this way". Don't leave out the accents.
 

SoothingDave

VIP Member
Joined
Apr 17, 2009
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Italics are usually used for foreign words.

Special characters with accents can be used, but don't be surprised if English speakers don't pay a lot of attention to them.

I've found that "atencao" gets Brazilian's attention just as well as "atenção."
 
Last edited:

BobK

Moderator
Staff member
Joined
Jul 29, 2006
Location
Spencers Wood, near Reading, UK
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
UK
Current Location
UK
And the longer a borrowing has been in regular use, the less necessary the diacritics are. In three editions of the same dictionary (the Concise Oxford) the same word is presented three ways: 'rôle' in the oldest, then 'role', then 'role'.

b
 
Status
Not open for further replies.
Top