stifled chortles
New member
- Joined
- Aug 7, 2010
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Arabic
- Home Country
- Egypt
- Current Location
- Egypt
Hello
I was in a translation class and the teacher asked us to translate the following:
تتميز الجبال بطبيعة خلابة
Which means
Mountains enjoy a splendid nature.
However, the teacher informed me that using "enjoy" is not right in this context and recommended using "have." I don't quite sense that there is anything wrong with the word "enjoy." Can you please advise?
Thanks,
Bassma
I was in a translation class and the teacher asked us to translate the following:
تتميز الجبال بطبيعة خلابة
Which means
Mountains enjoy a splendid nature.
However, the teacher informed me that using "enjoy" is not right in this context and recommended using "have." I don't quite sense that there is anything wrong with the word "enjoy." Can you please advise?
Thanks,
Bassma
Last edited: