when using Latin words and names in a formal text, would you use the name first? In the following sentence which is the most correct way to refer to the two buildings?
"The above history is confirmed by findings in the ’60s of the first Sempronia basilica remains along with those of a private domusunder the Basilica Julia."
Thank you for your answer.
Actually I have a number of Roman monuments cited because I am revising a book about ancient Rome and its architecture. For example, the equestrian statue of Marcus Aurelius, Apollo’s Delphic Sanctuary, Plutei of Trajan, Temple of Divus Julius, Temple of Janus, Temple of the Dioscuri, House of Vestals, Temples of Saturnus, Vespasianus and Concord, Shrine of Juturna or Aedicula Iuturnae.
I am not using the possessive case because I have checked many books about architecture and it never seems to be used. However, when I come to “Basilica Julia”, “Basilica Sempronia”, “Basilica Aemilia”, "Basilica Porcia" they contain only Latin words/names and I don’t really know how to translate them. From what you said I infer I should keep the Latin format. Right?
You could use English versions for very famous landmarks like the Colosseum for Colosseo, but I wouldn't even consider that necessary.
I think it's going to come down to your intuition.
Maybe someone else has a different opinion though.