This is awful. I'm going to go out on a limb and take a flyer at what I think the person who crafted this gem may have had in mind when the above train wreck occurred:They have available a range of means of meaning-making.
"They have available a range of ways to create meaning."
Don't ask me what this means because there's not enough context to tell. It's just a fairly reasonable-sounding English sentence that seems to express what I think the writer was trying to communicate. The original could be an encrypted message for all I know.
To have something available is the normal phrase, but to have available something can also be used, especially if the something is a rather lengthy phrase that would otherwise put too much distance between the words have and available.
Ex. "We have Japanese parts available."
Ex. "We have a full range of certified, top quality parts for many of the best-selling Japanese imports, including Toyota, Nissan, and others available."
Ouch. See what I mean? This would be an improvement:
Ex. "We have available a full range of certified, top quality parts for many of the best-selling Japanese imports, including Toyota, Nissan, and others."
Hope this helps.
Student or Learner