Yes, I agree. It's a stretch to think that "shall," now a definite future auxiliary, could itself have a real "past tense" unless you're into Douglas Adams' time travel theory of tenses.
I should think so too, but I think any similar use that may have existed with "shall" and "should" (certainly true for sceolde and sceal, the Old English words from which shall and should derive) has long since fallen into disuse, probably with the coming of Middle English in the 12/13th centuries.
Yes, I agree. It's a stretch to think that "shall," now a definite future auxiliary, could itself have a real "past tense" unless you're into Douglas Adams' time travel theory of tenses.
I don't follow the idea that 'can' has 'could' as a conditional, if that's what you're saying, Konungursvia.
And I don't believe that language use supports the idea that 'can' has 'could' as a past tense.
John: I can jump over that stump.
[John jumps over the stump.]
John: *I could jump over the stump.*
[*---* denotes ungrammatical]
In order to have a grammatical response, (not necessarily the only one possible of course) we need,
John: I was able to jump over the stump.
That's true, YM. Ideas about language that aren't true have no effect on native speakers. My concern isn't for native speakers for they can't use modals in this fashion, it just isn't possible. Notice the complete absence of examples from native speakers.
My concern is for ESLs. When told that 'could' is the past tense of 'can', ESLs produce such ungrammatical examples as,
1. "I could catch the ball"
to mean,
2. I was able to catch the ball.
Students also are confused by,
We might go hiking tomorrow.
I had two ESL students stay with me for a week and after a few days of hearing such things as,
We might go to the bar for dinner; We might go canoeing this evening; We might have salmon for supper; ... ,
they both asked me why I was using 'might' to talk about future events when 'might' is the past tense of 'may'.
I'm concerned because ESLs [and even native speakers] are under the mistaken impression that the backshifting that occurs for reported speech is an actual past tense and therefore a past event.
Native speakers can even say this but their internal grammars don't allow them to believe that's so. They know that when they hear,
"He said that he was going to go to Seattle"
that this doesn't carry a reference as to whether he has actually gone to Seattle, but it's hard to know what ESLs think given that they really believe that the verb is past tense/past time.
That's why I'm concerned about these falsehoods being perpetuated.
That doesn't sound like a reasonable defence for maintaining that the earth is flat, YM. Certainly, everyone has a right to argue their position. I definitely welcome that.
That really is of no consequence, save for a comparative study of languages. We've gotten in trouble with a lot of bad rules that were devised because someone thought Latin was a pretty hot language. All languages have their own rules; English is not Latin, nor Spanish nor French nor Yoruba and what happens in those languages has no effect on English. [Of course the same is true in reverse]
If there are similar mistakes in other languages, they too should be changed. How is it helpful to have inaccurate descriptions for those trying to learn anything? We wouldn't tell new swimmers to breath in when they go under water just because fish do it.
I agree, it's undeniable but that only because ESLs have been errantly taught. If they had been taught the actual relationship between the modal pairs, then they would look at this chart with a much different view, one that is an accurate reflection of how they can use the modals in the language they are trying to use.
=====================
The Grammar Book: An ESL/EFL Teacher's Course, Second Edition (Hardcover)
by Marianne Celce-Murcia & Diane Larsen-Freeman
Amazon.com: The Grammar Book: An ESL/EFL Teacher's Course, Second Edition (9780838447253): Marianne Celce-Murcia, Diane Larsen-Freeman: Books
==============
Practical English Usage, Third Edition: Paperback (Paperback)
by Michael Swan
Practical English Usage, Third Edition: Paperback: Amazon.ca: Michael Swan: Books
========================
Longman Grammar of Spoken and Written English by Douglas Biber, Stig Johansson, Geoffrey Leech, and Susan Conrad
Amazon.com: longman grammar of spoken: Books
=======================================
I've pointed out the problems already. Modals are the [that's pronounced 'thee'] most complicated structures that ESLs face. To have them try to face this with inaccurate information is really quite ludicrous.
If you want to see whether my ideas on modals are possible, YM, try to create some examples using the purported past tenses as actual past tenses.
You've got a major undertaking there, YM, so my advice to you is, skip the traditional sources. It will be a waste of time for you. Much has been done in the way of research over the last 20 or so years. The first two books I quoted above are excellent in that you can go right to the meat of the matter. Swan's book is especially good in that it deals with the common problems that beset ESLs.
Last edited by albeit; 08-Sep-2009 at 18:40.
A good example of 'could' being used to describe ability in the past, Bhaisahab, but it isn't an example illustrating any past tense. Certain modals do perform certain specific tasks in English.
I would take it that you've heard of [simple past 'you heard' doesn't seem to work as well here] 'would' in the past for the future ;
He started out as a woodcutter but ten years later he would become a lawyer.
What would you describe
1. "I could jump over that stump that's over there." as?
Is the 'could' in this sentence also an example of 'could' as the past tense of 'can'?
How would you describe my 'would', above, underlined and in red, considering that we could put a 'will' in its place and there will / there would be no change in tense, only a change in modal meaning?
What would you describe
1. "I could jump over that stump that's over there." as? I would describe it as conditional, stating an ability to do something if you chose to do it.
Is the 'could' in this sentence also an example of 'could' as the past tense of 'can'? No, it's in it's conditional aspect.
How would you describe my 'would', above, underlined and in red, considering that we could put a 'will' in its place and there will / there would be no change in tense, only a change in modal meaning?
It's expressing a request for an opinion.
Thank you, Bhaisahab. So, it's clear that modals have specific tasks in English, that they can jump, hop and skip around from past to present to future.
Now if we try to describe your example,
"When I was a young man I could jump over stumps, now I am old I can only sit on them."
as illustrative of 'could' as a past tense of 'can', why wouldn't 'could' also function as a past tense of 'can' in,
a. I can jump over that stump.
[jumps over the stump]
b. *I could jump over the stump.*
[*---* denotes ungrammatical for the specific use]
If it was so crucial for 'could' to be the past tense of 'can', and I think you agree that that's something important to meaning in language, why would modal meaning, [in this case in sentence b, which holds a conditional sense], trump the tense sense?
Last edited by albeit; 08-Sep-2009 at 18:44.