Reed-Kellogg does not only work in English. I would like to see some other languages diagrammed.
In Swedish, for example, there is a folksong appropriate to the season, that starts something like "Nar Jultags morgons glimmar, jag vil til stallet go"-- "When Yule Day's morning glimmers, I will to the stable go"????
I would like to see that diagrammed, Kondorosi.
In Hungarian, there is the zero copula (linking verb). Sound cool, doesn't it?
Hány óra (van)? = What time (is it)?
Hány = How many
óra = hour; o'clock; watch
You go first, Frank.
I guess I would just treat it as understood.
In Black English (the dialect, rapidly becoming a separate language, within USA inner cities) the verb "to be" is regularly omitted e.g. You my friend (pronounced ~ \yw mu fren\).
Again, I guess I would just put an "x" in the diagram.
Thanks for that Swedish sentence. I knew I was wildly off in the spelling (but I can sing it)
Regarding these foreign languages, learning to use an international keyboard is another hurdle I must pass -- because of all the diacritical marks.
Do you know Hungarian !?
I have a friend on the Livemocha.com site who diagrammed a short sentence in Urdu for me. What was most interesting is that, since Urdu like Arabic is written from right to left, the diagram was done from right to left.
I haven't yet seen a sentence diagrammed in German or Latin, but I think that the case endings in, say, the relative pronouns, should be more teachable with a diagram.
You know him?Dr. Steven J. Sacco, Language Professor, San Diego State University
PhD in Foreign Language Education
No, I do not know that professor. Should I?
I've quoted several sites. I am not sure which one.
Do you know about Livemocha.com?
I have begun to wonder who might be the "world authority" on Reed-Kellogg diagramming. Do you suppose there is one? Do you suppose it is YOU? and/or me?