Results 1 to 5 of 5

    • Join Date: Apr 2009
    • Posts: 165
    #1

    Detroit techno VS Detroit's techno

    Hi, I have some questions when talking about musical sub-genres.

    Why "UK hardcore" UK hardcore - Wikipedia, the free encyclopedia and not "UK's hardcore"? "http://en.wikipedia.org/wiki/UK_Hardcore

    Why people talk about "Detroit techno" Detroit techno - Wikipedia, the free encyclopedia and not about "Detroit's techno". Is "Detroit techno" grammatically correct? I think it should be "Detroit's techno".

    Why "Chicago house" and not "Chicago's house"



    And why "Miami bass" and not "Miami's bass"?Why "Italo disco" instead of "Italian disco"?Why "Euro disco" and not "European disco"?

    ---------------------------------------------------------
    Another example (where the first word is an adjective)

    But people say "Canadian disco" and not "Canada disco" or "Canada's disco"?Why "French house" and not "France house" or "France's house"?





  1. bhaisahab's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • Ireland

    • Join Date: Apr 2008
    • Posts: 25,609
    #2

    Re: Detroit techno VS Detroit's techno

    Quote Originally Posted by thx0110 View Post
    Hi, I have some questions when talking about musical sub-genres.

    Why "UK hardcore" UK hardcore - Wikipedia, the free encyclopedia and not "UK's hardcore"? "http://en.wikipedia.org/wiki/UK_Hardcore

    Why people talk about "Detroit techno" Detroit techno - Wikipedia, the free encyclopedia and not about "Detroit's techno". Is "Detroit techno" grammatically correct? I think it should be "Detroit's techno".

    Why "Chicago house" and not "Chicago's house"



    And why "Miami bass" and not "Miami's bass"?Why "Italo disco" instead of "Italian disco"?Why "Euro disco" and not "European disco"?

    ---------------------------------------------------------
    Another example (where the first word is an adjective)

    But people say "Canadian disco" and not "Canada disco" or "Canada's disco"?Why "French house" and not "France house" or "France's house"?




    These examples, UK hardcore, Detroit techno etc. are adjective phrases describing types of music.


    • Join Date: Apr 2009
    • Posts: 165
    #3

    Re: Detroit techno VS Detroit's techno

    What about these, are they correct ones?


    'US punk'
    'Israel techno'
    'Babylon disco'
    'Kingston reggae'
    'Cape Town ska'

    Thanks a lot in advance.

  2. bhaisahab's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • Ireland

    • Join Date: Apr 2008
    • Posts: 25,609
    #4

    Re: Detroit techno VS Detroit's techno

    Quote Originally Posted by thx0110 View Post
    What about these, are they correct ones?


    'US punk'
    'Israel techno'
    'Babylon disco'
    'Kingston reggae'
    'Cape Town ska'

    Thanks a lot in advance.
    I am not familiar with those names, but they could be correct.

    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Laos

    • Join Date: Nov 2002
    • Posts: 57,845
    #5

    Re: Detroit techno VS Detroit's techno

    Also, these categories are attempts to describe a style, so you have Detroit Techno tracks that come from other places- the style originated there, but Detroit doesn't have a monopoly of it.

Similar Threads

  1. Detroit's car manufacturers
    By Daruma in forum Ask a Teacher
    Replies: 5
    Last Post: 15-Sep-2009, 14:54
  2. Detroit city
    By Nefertiti in forum Ask a Teacher
    Replies: 5
    Last Post: 05-Nov-2007, 22:11

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •