I would just say it's a department store.
The usage of "on a ... basis" is still unclear to me.
If a PC manufacturer provides a manual each for their PCs and each manual is different in content (because the manufacturer prepares manual A for product A, manual B for product B, manual C for product C, etc.), can I say,
1. The company prepares a PC manual on a product basis.(Use 'the' or 'its' before PC manual, the sentence will be OK)
2. The company prepares PC manuals on a product basis.:tick:
3. The company prepares a PC manual on each product basis.
4. The company prepares PC manuals on each product basis.
5. The company prepares a PC manual according to the product.:tick:
6. The company prepares PC manuals according to the product.:tick:
Basis is a countable noun; meaning: the most important facts, ideas, etc. from which something is developed. So it should be preceded by an article. As:
I know, the basis of this drink is orange juice.
Bread forms the basis of their daily diet.
The server may search the network on a product basis to locate other sites.
Payment of Interest on Savings Bank Account is made on a quarterly basis.
He saves money on a regular basis.
A manual is always developed on a product basis.
With the determiner 'each' the sentence shoild be changed to:
.
The company prepares PC manuals on the basis of each product .
Thank you. May I ask you another question related to the thread?
Is the following sentence okay?
"The company prepares PC manuals for their respective products."
Does this mean that thecompany prepares PC manuals according to the product?
"The company prepares PC manuals for their respective products."
Thank you. May I ask you another question related to the thread?
Is the following sentence okay?
"The company prepares PC manuals for their respective products."
Does this mean that thecompany prepares PC manuals according to the product?
No, "respective" is not good there, "...their range of products" would be correct. If you have two or more companies you could say that these companies "each provide PC manuals for their respective products".
.. separate manuals for the each of their products.
Let me confirm one thing. "...for the each of..."? Shouldn't it be "...for each of...."?
Yes, it should. I missed the "the".
One more thing. Isn't it possible to say, "The company prepares a separate manual for each of their products" instead of "... separate manuals...."?