Results 1 to 3 of 3

    • Join Date: Apr 2010
    • Posts: 1
    #1

    Question translation

    Good evening, i need to translate a poem. i',ve already did most of it but there's a paragraph i can't understand. The poem is from a music by "Dead can Dance" and it's called "anywhere out of the world".
    the part i canīt understand it says :
    "and maybe it's me that dream about unrequieted love
    the victim of fools that watch and stand in line
    away from harm".
    I would like you to help me get the most accurate translation into portuguese if it can be done.
    thank you

    • Member Info
      • Native Language:
      • Portuguese
      • Home Country:
      • Brazil
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Jun 2009
    • Posts: 1,517
    #2

    Re: translation

    Quote Originally Posted by papifish View Post
    Good evening, i need to translate a poem. i',ve already did most of it but there's a paragraph i can't understand. The poem is from a music by "Dead can Dance" and it's called "anywhere out of the world".
    the part i canīt understand it says :
    "and maybe it's me that dream about unrequieted love
    the victim of fools that watch and stand in line
    away from harm".
    I would like you to help me get the most accurate translation into portuguese if it can be done.
    thank you

    E talvez seja eu que sonho sobre amor não correspondido
    A vítima de tolos que observam e ficam parados
    longe de perigo

    It is difficult to translate songs.
    Have you tried the vagalume.com.br (or a similar one from Portugal)?

    What exactly do you mean by "most accurate"? Do you mean a literal one or a free one?

    Do you have an initial suggestion for the translation?

    PS I guess it would have been more appropriate if you had posted in the "other languages" section.
    Last edited by Abstract Idea; 19-Apr-2010 at 23:34. Reason: Substitution of appropriated by appropriate (see post below) - thanks BobK

  1. BobK's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2006
    • Posts: 16,038
    #3

    Re: translation

    It would have been more appropriate. 'Appropriated' means 'taken away (often without permission).

    b

    PS I've just noticed something I should have pointed out. In 'appropriate' the last vowel is a schwa; in 'appropriated' the corresponding vowel is a diphthong.

Similar Threads

  1. Have You Ever Tried The Art Of Translation?
    By Mad-ox in forum General Language Discussions
    Replies: 30
    Last Post: 24-Jul-2009, 10:37
  2. has anybody heard these translation types?
    By blanche in forum Linguistics
    Replies: 4
    Last Post: 09-Apr-2009, 22:22

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •