sinya
New member
- Joined
- Apr 23, 2010
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Chinese
- Home Country
- Taiwan
- Current Location
- Taiwan
Dear all,
I am confused about a word "turnaround" in the song which is "Total eclipse of the heart" by Bonnie Tyler.
The lyrics below:
Turnaround, every now and then I get a little bit lonely and you're never coming around
Turnaround, every now and then I get a little bit tired of listening to the sound of my tears
..
I enjoy this song and want to know more about this song.
But when I looked up the Chinese lyrics on the web site, I found out most of the Chinese translation about this song translated the word "turnaround" into "走開 go away".
I don't think "turnaround" in this song "total eclipse of the heart" means "go away".
I thought it might be "a complete change from a bad situation to a good one".
Can someone help me that?
It's great that someone have the background of this song.
Thank you!
I am confused about a word "turnaround" in the song which is "Total eclipse of the heart" by Bonnie Tyler.
The lyrics below:
Turnaround, every now and then I get a little bit lonely and you're never coming around
Turnaround, every now and then I get a little bit tired of listening to the sound of my tears
..
I enjoy this song and want to know more about this song.
But when I looked up the Chinese lyrics on the web site, I found out most of the Chinese translation about this song translated the word "turnaround" into "走開 go away".
I don't think "turnaround" in this song "total eclipse of the heart" means "go away".
I thought it might be "a complete change from a bad situation to a good one".
Can someone help me that?
It's great that someone have the background of this song.
Thank you!