[General] Which one is commonly used in the spoken English?

Status
Not open for further replies.

massul

Member
Joined
Apr 25, 2010
Member Type
English Teacher
Dear sirs,
My students tend to convey their massages like the way they express in their own language. It seems that they just translate their Indonesian utterances into English though using correct grammars. For examples, they prefer to say as follows:
1. My stomach was sick so that I missed the speaking class. (Instead of: I got a stomachace so that ...)
2. I am so sorry for not joining your class as my tire was flat on the way to the campus. (Instead of: ... because I got a flat tire on the way to the campus)
3. My motor cycle key was lost somewhere in the parking area. (Instead of: I lost my motor cycle key in ....)
4. This new hand phone was given by my father. (Instead of: My father gave me this new hand phone)
5. and many others.

Could you please advise me if the above statements are commonly expressed by English speaking people? Regarding the affirmative statements, do they often produce passive or active expression?

I do appreciate your quick response.
Regards,
 

Tdol

No Longer With Us (RIP)
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
None of them sound natural to me. In the first two, I would use 'I had' instead of 'I got'. I would say 'so I missed' not 'so that I missed' as 'so that' implies that I became sick in order to miss the class. (British English speaker)
 

massul

Member
Joined
Apr 25, 2010
Member Type
English Teacher
None of them sound natural to me. In the first two, I would use 'I had' instead of 'I got'. I would say 'so I missed' not 'so that I missed' as 'so that' implies that I became sick in order to miss the class. (British English speaker)

Hi Tdol, many thanks for ur corrections. I will then use 'so' i/o 'so that' in that sentence. However, as far as I know, British English (BE) use 'have' while American English (AE) use 'have got'. Therefore, you would use 'I had a stomachache ...' as you are BE speaker. In the AE the sentence would read 'I had got a stomachache ...'. In the spoken English it will be reduced to be 'I got a stomachache ...'. Am I wrong?
 

Barb_D

Moderator
Staff member
Joined
Mar 12, 2007
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
American here: I had a stomachache yesterday.
I have a headache today OR I've got a headache today.

I would never say "I had got" a headache yesterday. (We also say "had gotten" but not with a headache.)
 

tedtmc

Key Member
Joined
Jun 12, 2006
Member Type
Interested in Language
Native Language
Chinese
Home Country
Malaysia
Current Location
Malaysia
Headache is OK but stomach-ache is hyphenated.

not a teacher
 

Barb_D

Moderator
Staff member
Joined
Mar 12, 2007
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
If I'd gotten yours off the shelf, I'd have had a different answer! ;-)
 

Raymott

VIP Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
Australia
Current Location
Australia
Hi Tdol, many thanks for your corrections. I will then use 'so' i/o [?] 'so that' in that sentence. However, as far as I know, British English (BrE) use 'have' while American English (AmE) use 'have got'. Therefore, you would use 'I had a stomachache ...' as you are BE speaker. In the AE the sentence would read 'I had got a stomachache ...'. In the spoken English it will be reduced to be 'I got a stomachache ...'. Am I wrong?
Hi massul,
I wouldn't bother correcting you if you weren't an English teacher.
Would you consider using AmE and BrE instead of AE and BE?
AE can mean Australian English, American English, Aboriginal English. BE can mean Bermudan English, Barbados English etc.
Experts in World Englishes, such as David Crystal use AmE and BrE. These terms have a fine pedigree and are more descriptive when writing to an international readership.
 

massul

Member
Joined
Apr 25, 2010
Member Type
English Teacher
Hi massul,
I wouldn't bother correcting you if you weren't an English teacher.
Would you consider using AmE and BrE instead of AE and BE?
AE can mean Australian English, American English, Aboriginal English. BE can mean Bermudan English, Barbados English etc.
Experts in World Englishes, such as David Crystal use AmE and BrE. These terms have a fine pedigree and are more descriptive when writing to an international readership.

Hi Raymott,
Ups! Before abbreviating those two BE and AE in my previous thread, I had 'fortunately' written their full words. Therefore, I hope my readers will understand what BE and AE stand for. Anyway, I agree to use AmE and BrE later on as they surely show more descriptive.
Thank you
 
Status
Not open for further replies.
Top