Page 1 of 2 1 2 LastLast
Results 1 to 10 of 14
  1. iZicci's Avatar

    • Join Date: Apr 2010
    • Posts: 37
    #1

    Question Can I say like that?

    "English in thought" means we should think as an English native does as possible.

    We should learn how to ask&answer questions in English ways.
    覧覧覧覧覧

    Can I just say like that above?

    Thanks!

    • Member Info
      • Native Language:
      • Portuguese
      • Home Country:
      • Brazil
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Jun 2009
    • Posts: 1,517
    #2

    Re: Can I say like that?

    ----- Not an ESL teacher anymore -----

    Quote Originally Posted by iZicci View Post
    "English in thought" means we should think as an English native does as possible.

    We should learn how to ask&answer questions in English ways.
    覧覧覧覧覧

    Can I just say like that above?

    Thanks!
    That doesn't sound natural to me iZicci.
    I would say:

    "Thinking in English" means we should think in English. We should think in English as much as a native speaker does. We should think in English as much as possible. We should think in English as closer as a native speaker does as possible.
    We should learn how to ask and answer questions in English.

    Not a native speaker

    • Member Info
      • Native Language:
      • Portuguese
      • Home Country:
      • Brazil
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Jun 2009
    • Posts: 1,517
    #3

    Re: Can I say like that?

    ----- I am not an ESL teacher anymore -----

    Quote Originally Posted by iZicci View Post

    Can I just say like that above?
    Can I just say it like that above?

    And the title of the thread: Can I say it like that?

    • Member Info
      • Native Language:
      • Oriya
      • Home Country:
      • India
      • Current Location:
      • India

    • Join Date: Mar 2008
    • Posts: 2,121
    #4

    Exclamation Re: Can I say like that?

    Quote Originally Posted by ymnisky View Post
    ----- Not an ESL teacher anymore -----



    That doesn't sound natural to me iZicci.
    I would say:

    "Thinking in English" means we should think in English. We should think in English as much as a native speaker does. We should think in English as much as possible. We should think in English as closer as a native speaker does as possible.
    We should learn how to ask and answer questions in English.

    Not a native speaker
    I agree with suggestion. Here is an alternative; When you have a thought, you have an idea or concept in the mind which you want to develop or expand in English. So it is more appropriate to say:
    Developing/expanding thoughts in English

  2. iZicci's Avatar

    • Join Date: Apr 2010
    • Posts: 37
    #5

    Smile Re: Can I say like that?

    Thank you two!
    Thanks!

  3. BobK's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2006
    • Posts: 16,038
    #6

    Re: Can I say like that?

    Quote Originally Posted by sarat_106 View Post
    I agree with suggestion. ...
    Really - '...as closer...'? That expression is wrong.

    b

    • Member Info
      • Native Language:
      • Portuguese
      • Home Country:
      • Brazil
      • Current Location:
      • United States

    • Join Date: Jun 2009
    • Posts: 1,517
    #7

    Re: Can I say like that?

    Quote Originally Posted by ymnisky View Post
    We should think in English as closer as a native speaker does as possible.
    Quote Originally Posted by BobK View Post
    Really - '...as closer...'? That expression is wrong.

    b
    Hi BobK, thanks for your contribution.
    I am sorry for my mistake. I am here to learn.

    I guess I should have written:

    We should think in English as closer to a native speaker's thinking as possible.

    or the simpler

    We should think in English just like a native speaker does.

    Is is correct now? What else do you suggest?

  4. The Majesty's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • Arabic
      • Home Country:
      • Saudi Arabia
      • Current Location:
      • Saudi Arabia

    • Join Date: Mar 2010
    • Posts: 28
    #8

    Re: Can I say like that?

    Quote Originally Posted by ymnisky View Post
    ----- Not an ESL teacher anymore -----



    That doesn't sound natural to me iZicci.
    I would say:

    "Thinking in English" means we should think in English. We should think in English as much as a native speaker does. We should think in English as much as possible. We should think in English as closer as a native speaker does as possible.
    We should learn how to ask and answer questions in English.

    Not a native speaker

    Well done sir

    • Member Info
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • Malaysia
      • Current Location:
      • Malaysia

    • Join Date: Jun 2006
    • Posts: 2,130
    #9

    Re: Can I say like that?

    Learners of English tend to think in their native language first and have their thoughts translated to English. This explains the weird or unnatural sentences which are influenced by their native language. Native English speakers would also probably encounter the same problem when they learn other languages.

    You should 'switch' your mind to thinking in the language first, so think English when you use English.

    We should think in English as closer as close to a native speaker does as possible.
    Last edited by tedtmc; 28-Apr-2010 at 04:53.

  5. BobK's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2006
    • Posts: 16,038
    #10

    Re: Can I say like that?

    Quote Originally Posted by ymnisky View Post
    Hi BobK, thanks for your contribution.
    I am sorry for my mistake. I am here to learn.

    I guess I should have written:

    We should think in English as closer to a native speaker's thinking as possible.

    or the simpler

    We should think in English just like a native speaker does.

    Is is correct now? What else do you suggest?
    Sorry - no. 'As closer' is always wrong. You can't use a comparative adjective after 'as' when 'as' is used to make a comparison ('as...as'). You can in cases like this: 'I've always thought of him as closer than a friend'. In that case, 'closer than a brother' is what you think of him as, so you can use whatever takes your fancy - however surreal! 'I have always thought of him as a teapot', for example.

    But if something is 'as close as something', the word is just 'close'. In fact, I don't think the adjective really fits here; I'd say 'Our thinking should match a native speaker's thinking as closely as possible' (if that's what I thought...

    But I prefer your second version.

    b

Page 1 of 2 1 2 LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •