[General] The connotations of: Collaborate; collaboration

Status
Not open for further replies.

empollona

New member
Joined
May 12, 2010
Member Type
Other
What are the general feelings about the words 'collaboration' and 'collaborate'?

I am translating a document of which 'citizen collaboration' would be the literal translation of the title, but to me 'collaboration' has connotations of collusion
[FONT=&quot]rather than co-operation, something verified by Wikipedia.

It is a fairly sensitive document - should I go with 'cooperation' instead:?:
[/FONT]
 

yuriya

Member
Joined
Apr 23, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Korean
Home Country
South Korea
Current Location
South Korea
What are the general feelings about the words 'collaboration' and 'collaborate'?

I am translating a document of which 'citizen collaboration' would be the literal translation of the title, but to me 'collaboration' has connotations of collusion
[FONT=&quot]rather than co-operation, something verified by Wikipedia.

It is a fairly sensitive document - should I go with 'cooperation' instead:?:
[/FONT]

Really? I never thought of it that way. Curious to know what others have to say.
 

Raymott

VIP Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
Australia
Current Location
Australia
What are the general feelings about the words 'collaboration' and 'collaborate'?

I am translating a document of which 'citizen collaboration' would be the literal translation of the title, but to me 'collaboration' has connotations of collusion
rather than co-operation, something verified by Wikipedia.

It is a fairly sensitive document - should I go with 'cooperation' instead:?:
I agree. 'Cooperation' is better for the reason you've given.
 

Tdol

No Longer With Us (RIP)
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
Participation?
 

bertietheblue

Senior Member
Joined
May 21, 2010
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
UK
Current Location
UK
I'd say as long as your usage is correct and doesn't conjure images of wartime collaboration (and 'citizen collaboration' certainly does!), you are probably OK to use 'collaborate'.

We often talk about people 'collaborating on' an undertaking (eg a project) and this is fine - it simply means 'working together', and that's what I'd use in most cases if I was nervous about using 'collaborate', although not here where it's a noun. In which case, 'citizen participation'/'citizen involvement' is about the closest I think, although I might say 'the collaborative efforts of citizens' in certain contexts (unlike 'collaboration'/'collaborate', you are, I think, on safe ground with 'collaborative').

'Collaborate' suggests you're fully immersed in a collective endeavour to achieve a common goal, whilst 'cooperate' has more of a sense of working towards a goal by not hindering, and perhaps helping, one another. So, to use the obvious example, many people cooperated with the Nazis because they wanted to have an easy life and avoid trouble, but only traitors collaborated with the Nazis and actively pursued the persecution of Jews.

Bertie
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.
Top