onion/ onions?

Status
Not open for further replies.

optimistic pessimist

Senior Member
Joined
Jan 1, 2008
Member Type
Native Language
Japanese
Home Country
Japan
Current Location
Japan
Dear all,

In the case below, should "onion" be plural?

"I'd like a hamberger, without onion/ onions, please."

Thank you!

OP
 

2006

Key Member
Joined
Apr 9, 2007
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
Canada
Current Location
Canada
Dear all,

In the case below, should "onion" be plural? No, although some people might say "onions".

"I'd like a hamberger, without onion/ onions, please."

A hamburger often has has some onion, not onions, on it. But it could have onion rings or onion slices on it.

OP

2006
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
With things like this, we usually use the singular (mass noun), not the plural.

Q - What does the burger come with?
A - It comes with onion, lettuce and tomato sauce (not onions, lettuce leaves etc)

So "Can I have the hamburger without onion, please?"
 

bertietheblue

Senior Member
Joined
May 21, 2010
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
UK
Current Location
UK
Well, 'I had a hot dog with onionS' at a barbecue yesterday. You can't compare lettuce, mayonnaise, ketchup, etc because they're uncountable. My opinion: plural is standard UK English here so a 'hot dog with onions and tomatoes, please!', not 'a hot dog with onion and tomato, please!', which makes sense because you're not having one slice of an onion or tomato (they're countable). I reckon the singular is more of a US usage and if we use it in the UK it's under this all pervasive influence. In short, either, or in UK English.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
Well, 'I had a hot dog with onionS' at a barbecue yesterday. You can't compare lettuce, mayonnaise, ketchup, etc because they're uncountable. My opinion: plural is standard UK English here so a 'hot dog with onions and tomatoes, please!', not 'a hot dog with onion and tomato, please!', which makes sense because you're not having one slice of an onion or tomato (they're countable). I reckon the singular is more of a US usage and if we use it in the UK it's under this all pervasive influence. In short, either, or in UK English.

Well, given that the usage we're talking about is almost certainly to do with fast food restaurants, which came from the USA, it's hardly surprising that the AmE wording might be the more common!! :-D

I agree with your hot dog example, though I would be interested in what you would expect to have been the answer had you asked "What does a hot dog come with?" Would you have expected them to say "With onion" or "With onions"?

Onions (to me) would be entire vegetables! I imagine your hot dog did not come with 2/3/4 whole onions, rather that it came with [some] onion.

Generally, I don't think I'm prone to using AmE very often but, with regard to your example above, I would always ask for "A hot dog with onion and tomato, please" not "A hot dog with onions and tomatoes, please." I wouldn't differentiate between these as being a BrE vs AmE issue.

(I should point out I wouldn't ask for a hot dog or a hamburger at all because I'm vegetarian! :-D )
 
Status
Not open for further replies.
Top