1. Is my statement true?Hello guys,
I've been learning that rule for a while.
However, I must notice that plenty of persons ignore subjective/objective completions.
I wish I were he.
He is not I.
But did your friend officially admit that it was he?
In all these sentences the marked words are not objects.
Some other examples:
I wish I were he although I don't like him.
You must defeat him.
I love her.
In all these sentences the marked words are objects.
Now I have three important questions.
Ich muss darüber nachdenken. Ja, das ist mit sicherheit richtig. Aber ich habe leider keine ahnung warum akkusativ ist favorisiert.
2. In case it's true, why do plenty of persons confuse objects with completitions?
Several relatively common usages of objective pronouns in the subject position are regarded as errors by prescriptivists, though descriptive grammarians and linguists class such usages as dialect and a natural part of language evolution. Various dialects of English often disregard subjective/objective pronoun distinctions in certain cases. In some instances, language that complies with these rules sounds odd or archaic to a native speaker, whereas language that violates them sounds fluent and normal. -- WIKIPEDIA
3. How can I convince somebody of that rule?
Show him a double biceps!
1. Yes, it's correct (at least I hope it )
2. Because it sounds weird?
3. When a form of be belongs to the word (I, me, he, him etc.), it's not an object.
The problem is I really don't know which form to use.
If I use sentences like the three (he, I, he), some guys will think I can't speak English.
Then go on to explain them that noun phrases in subject and subject complement slots are historically assigned nominative case, and it is so even if there is high tolerance in colloquial speech towards violating this rule. Why tolerate? Well, I am not a psychologist.
If I only use objects, I have a bad feeling.
I don't care what the majority uses, I want to use correct grammar.
That is the ticket, son! Do what you think is right. Have the courage of your own convictions!
In German there is a trick.
I wish I were he. -> 'Wie wer oder was wäre ich gern? Ich verstehe dir.
I love her. -> 'Wen oder was liebe ich?'
Germans respect the prescription regarding the nominative-accusative dichotomy more.
(Sorry for using German, but I have no clue how to use that trick in English.)
I wish I were he. -> Who do I wish I were? - whom cannot be used
I love her -> Who(m) do I love? - whom can be used
You are starting to think like a real linguist. You are trying to support your argument on universalist grounds, that is, you invoke your knowledge in other languages. Smart! I must compliment you! You have come a long way since I first noticed you on the fora. More power to your elbow!
Interested in Language