Translate to or into?

Status
Not open for further replies.

okok

Junior Member
Joined
Apr 12, 2005
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Israel
Which is the correct form: "I translate from French into English" or "I translate from French to English"? I find many occurrences of both forms and am not sure which one is correct, or what the difference between them is. Thanks in advance for any enlightening explanation.
 

corum

Senior Member
Joined
Feb 8, 2010
Member Type
Interested in Language
Native Language
Hungarian
Home Country
Hungary
Current Location
Hungary

Lica

Banned
Joined
May 31, 2010
Member Type
Other
from XXX to YYY works, too.

Here's an example:

The English Hungarian Online Translator is a tiny and absolutely FREE language software solution. It can be used to translate from English to Hungarian and from Hungarian to English using the internet connection on your device.
 

okok

Junior Member
Joined
Apr 12, 2005
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Israel
Thank you both. I have seen such examples myself. What I am trying to understand is whether the two forms mean exactly the same thing or whether there is some difference of meaning between them.
 

corum

Senior Member
Joined
Feb 8, 2010
Member Type
Interested in Language
Native Language
Hungarian
Home Country
Hungary
Current Location
Hungary
I am going from Paris to Wien.
I translate the text from French to German.

Parallel.
 

Tdol

No Longer With Us (RIP)
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
Thank you both. I have seen such examples myself. What I am trying to understand is whether the two forms mean exactly the same thing or whether there is some difference of meaning between them.

No difference to me.
 

bertietheblue

Senior Member
Joined
May 21, 2010
Member Type
Other
Native Language
English
Home Country
UK
Current Location
UK
I am going from Paris to Wien.
I translate the text from French to German.

Parallel.

I think 'into' is preferred - there is no parallel with 'going' because in translating your are changing something into something else, and for verbs denoting a change in state we generally use 'into' eg turn/convert/change/transform.

Have you translated the text into French yet? ('to French' sounds wrong to me)

Few of Shakespeare's plays have been translated into ballets.

We do, however, say (with optional hyphens):

French to English dictionary
French to English translation

just as we would:

hydrogen to helium conversion
 
Status
Not open for further replies.
Top