Page 1 of 2 1 2 LastLast
Results 1 to 10 of 13

    • Join Date: Jun 2010
    • Posts: 15
    #1

    FIANCEE

    My sisters wedding is fixed so what is the term used for they guy if they not engaged and married eg We say Fiancee, but if the are not engaged then what do we call the guy as well as the term used for girl.Its an arrange marriage so we can't say boyfriend ,right.

  1. emsr2d2's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2009
    • Posts: 41,838
    #2

    Re: FIANCEE

    Quote Originally Posted by hotspicy View Post
    My sister's wedding is fixed so what is the term used for they guy if they are not engaged and to be married? eg We say fiancee, but if they are not engaged then what do we call the guy? as well as Also, what is the term used for girl? It's an arranged marriage so we can't say boyfriend, right?
    I guess you could call him her "intended" or "intended husband".

    I'm assuming that if it's an arranged marriage then they have not met nor are they regularly dating - if that's the case, then "boyfriend" would be inappropriate.

    For info, once engagement has taken place, the guy is the "fiancé" (one é) and the girl is the "fiancée" (two és).
    Last edited by emsr2d2; 06-Jun-2010 at 17:37. Reason: Typo


    • Join Date: Jun 2010
    • Posts: 15
    #3

    Re: FIANCEE

    Quote Originally Posted by emsr2d2 View Post
    I guess you could call him her "intended" or "intended husband".

    I'm assuming that if it's an arranged marriage then they have not met nor are they regularly dating - if that's the case, then "boyfriend" would be inappropriate.

    For info, once engagement has taken place, the guy is the "fiancé" (one é) and the girl is the "fiancée" (two és).
    Ok so can I say,
    My Siter's intended is coming this month or
    My Sister's intended hubby is coming this month.OR are We suppose to say
    My Sister's to be intented hubby is coming.
    He is My to be intented hubby...(please correct these sentences)
    Also why do we say arranged and not arranged eg There's is arrange marriage .is this still wrong or We say arranged only
    Last edited by hotspicy; 06-Jun-2010 at 18:09.

  2. emsr2d2's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2009
    • Posts: 41,838
    #4

    Re: FIANCEE

    Quote Originally Posted by hotspicy View Post
    Ok so can I say,
    My sister's intended is coming this month YES

    My sister's intended hubby is coming this month. Yes, although "husband" or "hubby" isn't required. It's implied with the word "intended".

    OR are we suppose to say

    My sister's to be intented hubby is coming. No. My sister's intended...

    He is my to be intented hubby... No. As above. "My intended..."

    (please correct these sentences)

    Also why do we say arranged and not arranged? eg There's is arrange marriage.
    I think you mean "Theirs is an arranged marriage." It's called "an arranged marriage" because it is a marriage which is arranged by other people.
    Be careful with your capitalisation. You don't need a capital S on "sister's" or on "my". We capitalise the first letter of every sentence and the first letter of all proper nouns.


    • Join Date: Jun 2010
    • Posts: 2
    #5

    Re: FIANCEE

    I'm not a teacher.

    There aren't any common words for the man / woman in an arranged marriage. Phrases like "intended husband" or "intended wife" can work but they're clumsy.

    Use fiancé / fiancée.

    1) My sister's fiancé is coming this month.
    2) He is my fiancé.

    It makes more sense in English, even if it doesn't convey the the nuances of Indian culture.

  3. emsr2d2's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2009
    • Posts: 41,838
    #6

    Re: FIANCEE

    You can also say "husband-to-be" and "wife-to-be".


    • Join Date: Jun 2010
    • Posts: 15
    #7

    Re: FIANCEE

    Quote Originally Posted by emsr2d2 View Post
    You can also say "husband-to-be" and "wife-to-be".
    Ok.Just last clarification
    So will it be "My Sister's husband-to-be is coming home"
    Also suppose if I am referring to him as a brother -in-law so can I say
    " Hey My intended Brother -in-law is coming" or It shoud be" My Sister's intended is coming'."Which sounds better

  4. emsr2d2's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2009
    • Posts: 41,838
    #8

    Re: FIANCEE

    Quote Originally Posted by hotspicy View Post
    Ok.Just last clarification
    So will it be "My Sister's husband-to-be is coming home"
    Also suppose if I am referring to him as a brother -in-law so can I say
    " Hey My intended Brother -in-law is coming" or It shoud be" My Sister's intended is coming'."Which sounds better
    My sister's intended is coming home = correct.
    My sister's intended is coming = correct.
    My intended brother-in-law is coming = incorrect. Messy though it seems, this can be said as "My brother-in-law-to-be is coming"!

    "Intended" only works when you are referring to the person in relation to the person they are actually going to marry. "Intended" basically means "intended spouse" so you can't say "My intended spouse brother-in-law..."

    Please also note, as I have stated in both my previous responses - you do not put a capital S on sister or sister-in-law or, as you have now done, a capital B on brother-in-law!!!!

    • Member Info
      • Native Language:
      • Hungarian
      • Home Country:
      • Europe
      • Current Location:
      • Europe

    • Join Date: Apr 2010
    • Posts: 338
    #9

    Re: FIANCEE

    Quote Originally Posted by emsr2d2 View Post
    Be careful with your capitalisation. You don't need a capital S on "sister's" or on "my". We capitalise the first letter of every sentence and the first letter of all proper nouns.
    A little off-topic, but why is it an error to express my appreciation/respect towards somebody by capitalizing the first letter of the words like friend (My dear Friend), sister (You're my best Sister -- provided there are more ), dear Mom, etc. Sometimes I even capitalize (capitalise) the word "you" as an expression of my appreciation. Do You, dear emsr2d2, consider it as a grammatical error?

  5. emsr2d2's Avatar
    • Member Info
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK

    • Join Date: Jul 2009
    • Posts: 41,838
    #10

    Re: FIANCEE

    Quote Originally Posted by ~Mav~ View Post
    A little off-topic, but why is it an error to express my appreciation/respect towards somebody by capitalizing the first letter of the words like friend (My dear Friend), sister (You're my best Sister -- provided there are more ), dear Mom, etc. Sometimes I even capitalize (capitalise) the word "you" as an expression of my appreciation. Do You, dear emsr2d2, consider it as a grammatical error?
    Yes, I'm afraid I do! Capitalisation has rules. We capitalise the word "I" but none of the other similar words (you, we etc), the first letter of a sentence, the first letter of all "proper nouns" (London Bridge, New York) - including of course people's actual names but also the "familiar" names we call them (Mummy, Daddy, Grandma, Grandpa but only when we're writing them as part of speech), and initials/acronyms.

Page 1 of 2 1 2 LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •