Student or Learner
- Next year IŽll be third time lucky here
- Next year (it) will be third time lucky for me
Are these sentences correct and common in everyday English?
I am not a teacher, but I am a native speaker.
The idea I think you are trying to say is usually, in my experience, expressed as a proverb:
"The third time is the charm."
The phrase "third time lucky" is not one I've ever heard.
I heard the expression today in an interview given by a Swedish tennis player called Robin Soderling, right after losing the French Open Final for the second time in a row, while receiving the trophy. But I couldnŽt understand exactly what he said...
Last edited by beachboy; 07-Jun-2010 at 02:52.
Well, maybe the tennis player was receiving his English proverbs secondhand.
I know how poor my Spanish is (I'm working in Mexico right now) and don't envy anyone trying to understand and use a foreign language. Especially one like English.
The third time's the charm. Always better to say after winning the third time than after losing the second.
(Also implied in the proverb is the idea that if you can not do it after trying three times, you might as well stop.)
It works for anything from simply not successfully cooking a dish the first couple of times, to having been married and divorced twice!
Aha, they certainly did!! Thanks!