Results 1 to 5 of 5
  1. #1
    Allen165 is offline Key Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • Canada
      • Current Location:
      • Switzerland
    Join Date
    Aug 2009
    Posts
    1,672

    Play around legs

    I'm trying to translate something. The sentence I'm not sure about is in bold. Here's the context:

    "I'm a woman now; I'm 30 years old. My children are growing up fast. We have a close bond that should last forever."

    "My children are now grown-ups and have moved far away from me. Other children are playing around my legs now."

    Does the sentence in bold make sense? It sounds odd to me; it's a literal translation and I'm having trouble coming up with something better.

    Thanks.


  2. #2
    Tdol is offline Editor, UsingEnglish.com
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Japan
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    74,047

    Re: Play around legs

    It makes sense, but it does sound odd. How about using 'I have other [people's] children playing around me'?

  3. #3
    BobK's Avatar
    BobK is offline Harmless drudge
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    15,916

    Re: Play around legs

    'playing around my legs' refers to quite young children - less than a metre tall. The adults' attention is directed towards other adults, and the children are something they are vaguely aware of (as a presence at knee-level); 'playing around my legs' may be a PC 'translation' of the more common 'playing aroung [her] skirts'.

    b

  4. #4
    Tdol is offline Editor, UsingEnglish.com
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Japan
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    74,047

    Re: Play around legs

    Maybe ankles? We do refer to small kids as ankle biters.

  5. #5
    BobK's Avatar
    BobK is offline Harmless drudge
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    15,916

    Re: Play around legs

    I think ankle-biters are pretty small - not much bigger than 'rug-rats'

    b

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •